1
00:02:00,620 --> 00:02:01,621
Dia sedang tidur?
2
00:02:02,747 --> 00:02:03,748
Sebaiknya begitu.
3
00:03:06,060 --> 00:03:07,520
{\an8}SALAM DARI BELLINGHAM, WASHINGTON
4
00:03:28,333 --> 00:03:29,667
Ada kartu pos untukmu.
5
00:03:31,920 --> 00:03:32,921
Tak berisi pesan.
6
00:03:33,922 --> 00:03:34,923
Dari siapa?
7
00:03:36,007 --> 00:03:37,008
Dari teman.
8
00:03:37,592 --> 00:03:39,052
{\an8}Aku membantu dia dan anaknya
9
00:03:40,178 --> 00:03:41,179
{\an8}pindah.
10
00:03:56,194 --> 00:03:57,528
Itu untuk garis finis?
11
00:03:58,154 --> 00:03:59,155
Ya.
12
00:04:02,075 --> 00:04:03,451
Kondominium sudah terjual.
13
00:04:10,375 --> 00:04:12,210
Rekan Oculto, LLC?
14
00:04:12,961 --> 00:04:14,295
Perusahaan yang kupakai beli.
15
00:04:15,838 --> 00:04:18,591
- Kau tahu oculto artinya tersembunyi?
- Aku tahu.
16
00:04:21,135 --> 00:04:23,513
Bagus. Untuk sementara
kita punya uang, ya?
17
00:04:23,596 --> 00:04:25,181
Butuh beberapa hari untuk cairkan,
18
00:04:25,265 --> 00:04:27,058
lalu bisa tarik $10,000 masing-masing.
19
00:04:28,268 --> 00:04:30,937
Sisanya mau kualirkan
lewat gedung dan arena boling.
20
00:04:31,896 --> 00:04:33,940
Mau tahu gedung mana yang akan dipakai?
21
00:04:36,276 --> 00:04:37,277
Tidak juga.
22
00:04:41,823 --> 00:04:44,617
- Pope sedang apa?
- Kurasa membersihkan barang lama.
23
00:04:48,621 --> 00:04:50,707
Lakukan saja yang bisa. Kabari aku terus.
24
00:04:51,499 --> 00:04:54,669
Metode Smurf mencuci penghasilan kita...
25
00:04:55,628 --> 00:04:57,630
Properti, sewa. Itu tidak efisien.
26
00:04:57,797 --> 00:05:00,174
Kita perlu
uang masuk terus untuk bayar sewa,
27
00:05:00,258 --> 00:05:03,428
tetapi sekian saja bisa dicuci
tanpa langgar peraturan perbankan.
28
00:05:04,012 --> 00:05:05,763
Atau kena tuntutan penghindaran pajak.
29
00:05:05,847 --> 00:05:08,266
Ya, makanya Smurf beri
kita semua uang saku.
30
00:05:08,349 --> 00:05:10,727
Ya. Dia simpan uang tunai di mana-mana,
31
00:05:10,810 --> 00:05:13,062
sebelum bisa dialirkan
tanpa memicu kecurigaan.
32
00:05:13,146 --> 00:05:16,316
Ada cara lain melakukannya,
cara yang lebih fleksibel.
33
00:05:16,399 --> 00:05:18,192
Perlu bicara dahulu dengan pengacara.
34
00:05:19,277 --> 00:05:20,361
Kau siap?
35
00:05:20,695 --> 00:05:23,072
Ya. Apa yang kau lakukan?
Kau membuang semuanya?
36
00:05:23,531 --> 00:05:24,991
Ya. Smurf yang memilah.
37
00:05:25,867 --> 00:05:26,868
Baik.
38
00:05:28,286 --> 00:05:29,287
Begini.
39
00:05:30,038 --> 00:05:31,122
Aku tak suka telat.
40
00:05:32,915 --> 00:05:34,250
Ayo, mari kita pergi.
41
00:05:36,210 --> 00:05:38,337
- Kita bicarakan ini nanti.
- Baiklah.
42
00:05:45,970 --> 00:05:47,096
Sudah makin mahir.
43
00:05:47,764 --> 00:05:49,057
Kita membuat panekuk?
44
00:05:49,307 --> 00:05:50,308
Ya.
45
00:05:51,434 --> 00:05:53,144
- Benar?
- Ya.
46
00:05:53,352 --> 00:05:54,353
Kau membuat pai?
47
00:05:54,437 --> 00:05:56,522
Kenapa dari membuat panekuk menjadi pai?
48
00:05:56,606 --> 00:05:57,774
Tak mungkin sesulit itu.
49
00:05:57,940 --> 00:05:58,775
Omong-omong.
50
00:05:59,650 --> 00:06:00,735
Ini untukmu.
51
00:06:01,694 --> 00:06:02,695
Tumpukan besar.
52
00:06:03,029 --> 00:06:04,989
- Dapat dari mana?
- Tagih sewa saja.
53
00:06:06,699 --> 00:06:08,451
Hari ini hari Hamburger Hill.
54
00:06:08,785 --> 00:06:10,161
Mungkin kita bisa ajak Nick.
55
00:06:10,244 --> 00:06:11,287
Balap papan luncur?
56
00:06:11,913 --> 00:06:12,914
Ya.
57
00:06:12,997 --> 00:06:13,998
Pukul berapa?
58
00:06:14,499 --> 00:06:15,500
Pukul 11,00.
59
00:06:17,293 --> 00:06:18,628
Ada janji temu dokter.
60
00:06:18,836 --> 00:06:19,837
Vaksinasi.
61
00:06:21,798 --> 00:06:22,840
Tunggu, lagi?
62
00:06:23,049 --> 00:06:24,050
Ya.
63
00:06:24,300 --> 00:06:26,469
- Tak bisa undur?
- Tidak, harus ikuti jadwal.
64
00:06:28,805 --> 00:06:30,139
Baik. Tahun depan saja.
65
00:06:31,557 --> 00:06:34,268
Bisa tanyakan ke dokter
kapan dia bisa kuajak ke laut?
66
00:06:34,435 --> 00:06:35,436
Ya.
67
00:06:37,146 --> 00:06:38,147
Aku saja.
68
00:06:44,070 --> 00:06:45,154
Dia terlambat lagi.
69
00:06:45,238 --> 00:06:46,989
- Dia akan datang.
- Kau yakin?
70
00:06:47,073 --> 00:06:48,699
Kemarin kami bahas.
71
00:06:50,493 --> 00:06:52,036
Kita lakukan berdua saja.
72
00:06:52,120 --> 00:06:54,247
- Ini mudah.
- Mudah untuk tiga orang.
73
00:06:54,330 --> 00:06:56,249
Butuh bantuan angkat brankas,
kau mengemudi.
74
00:06:56,332 --> 00:06:57,333
Kau benar!
75
00:06:58,042 --> 00:07:00,545
Kenapa kalian tak datang bersama-sama?
76
00:07:00,628 --> 00:07:01,796
Kau tidur di sofanya.
77
00:07:01,879 --> 00:07:03,798
- Dia tidak pulang tadi malam.
- Apa?
78
00:07:03,881 --> 00:07:05,133
Aku tidak tahu.
79
00:07:08,344 --> 00:07:09,637
Astaga.
80
00:07:13,683 --> 00:07:14,725
Baik. Kalau begitu...
81
00:07:15,768 --> 00:07:16,769
Bagaimana denganmu?
82
00:07:17,895 --> 00:07:21,023
Apa kau bicara dengan Cheryl?
Mencoba kembali ke rumah?
83
00:07:22,942 --> 00:07:25,153
- Aku tak yakin ingin kembali.
- Kenapa?
84
00:07:25,236 --> 00:07:26,237
Apa kau tak sedih?
85
00:07:28,322 --> 00:07:29,323
Dia istrimu.
86
00:07:31,159 --> 00:07:33,286
Tak usah menginap
tiap malam di rumah Manny.
87
00:07:36,497 --> 00:07:37,832
Aku serius.
88
00:07:40,501 --> 00:07:41,502
Sialan.
89
00:07:42,295 --> 00:07:43,296
Manny.
90
00:07:47,550 --> 00:07:49,635
Ada apa? Kukira kita akan beraksi.
91
00:07:49,719 --> 00:07:50,720
Ada masalah tak terduga.
92
00:07:50,803 --> 00:07:51,679
Masalah tak terduga?
93
00:07:51,762 --> 00:07:54,223
Tidak, katamu ini akan sederhana.
94
00:07:54,307 --> 00:07:56,893
- Linda, memang akan...
- Aku mempertaruhkan diriku.
95
00:07:59,020 --> 00:08:01,189
- Bisa akhir pekan depan?
- Tidak, hari ini.
96
00:08:01,272 --> 00:08:03,024
Semua baru dirotasi dari Pendleton.
97
00:08:03,107 --> 00:08:05,026
Kalau kita lakukan, harus dengan benar.
98
00:08:06,235 --> 00:08:07,236
Bisa kau menunggu?
99
00:08:09,989 --> 00:08:11,073
Asal aku dapat bagianku.
100
00:08:11,574 --> 00:08:14,368
Kau akan dapat bagianmu. Tenang saja. Ini...
101
00:08:15,995 --> 00:08:16,996
Simpanlah.
102
00:08:19,165 --> 00:08:21,542
Hubungi aku
kalau menurutmu waktunya tepat.
103
00:08:24,045 --> 00:08:25,838
Apa anak-anak suka Sunnyview?
104
00:08:26,631 --> 00:08:28,925
- Sekolah.
- Ya, kupakai seperti penitipan anak.
105
00:08:29,550 --> 00:08:32,470
Baz selalu mau membolos,
tetapi layanan anak selalu muncul
106
00:08:32,553 --> 00:08:34,514
sejak nenek sialan mereka melaporkanku.
107
00:08:35,181 --> 00:08:36,307
Makan siang gratis, bukan?
108
00:08:36,390 --> 00:08:37,391
Setidaknya begitu.
109
00:08:38,726 --> 00:08:39,727
Baiklah.
110
00:08:40,144 --> 00:08:41,145
Aku akan berkabar.
111
00:08:53,950 --> 00:08:56,160
- Lihat sampah itu.
- Siapa?
112
00:08:56,244 --> 00:08:58,788
Bajingan yang membuka
bar baru di ujung jalan itu.
113
00:08:58,871 --> 00:09:00,373
Ya. Rob kelihatan gembira.
114
00:09:00,748 --> 00:09:02,708
Gembira sekali. Kaus gratis.
115
00:09:03,167 --> 00:09:04,168
Orang pasti suka.
116
00:09:04,877 --> 00:09:05,878
{\an8}Libasi?
117
00:09:05,962 --> 00:09:06,963
{\an8}Astaga.
118
00:09:07,296 --> 00:09:08,339
{\an8}Barang gratis.
119
00:09:08,714 --> 00:09:11,300
Boleh minta bir itu?
120
00:09:12,885 --> 00:09:13,803
Beri dia bir.
121
00:09:13,886 --> 00:09:16,389
Kau kebanjiran barang gratis hari ini.
122
00:09:16,472 --> 00:09:17,306
Ini hari baik.
123
00:09:17,974 --> 00:09:19,517
Jangan pakai sampah ini.
124
00:09:20,142 --> 00:09:21,227
Terima kasih birnya.
125
00:09:25,231 --> 00:09:26,232
Maaf.
126
00:09:26,607 --> 00:09:27,608
Pengaturan bagus.
127
00:09:28,276 --> 00:09:29,277
Terima kasih.
128
00:09:29,694 --> 00:09:31,529
Ingat saat Pope suka main papan luncur?
129
00:09:31,612 --> 00:09:35,324
Ya, dia cuma maju mundur
di satu ramp itu dari pagi sampai malam.
130
00:09:35,491 --> 00:09:37,577
Tak ada yang bisa main sampai dia selesai.
131
00:09:37,660 --> 00:09:38,995
Jadi, orang telepon polisi.
132
00:09:39,495 --> 00:09:41,080
Smurf mendaftarkannya les tinju.
133
00:09:43,249 --> 00:09:44,584
Hei, kita mulai di atas.
134
00:09:44,667 --> 00:09:45,751
Ayo.
135
00:09:47,336 --> 00:09:50,965
Turunan 150 meter,
jarak kurang dari 1,6 km.
136
00:09:51,382 --> 00:09:54,927
Yang pertama menuruni bukit
dapat dek dan truk.
137
00:09:55,219 --> 00:09:58,848
Tahun lalu ada empat pergelangan kaki
yang patah, satu dislokasi bahu,
138
00:09:58,931 --> 00:10:01,100
dan satu cedera hernia tulang belakang.
139
00:10:01,183 --> 00:10:02,643
Buka bir kalian!
140
00:10:03,811 --> 00:10:04,812
Minumlah.
141
00:11:09,293 --> 00:11:10,294
Hei, Kawan.
142
00:11:10,961 --> 00:11:13,047
Upacara penghargaan malam ini di Bajigur.
143
00:11:13,130 --> 00:11:14,131
Bir gratis.
144
00:11:16,425 --> 00:11:17,510
Ukuran S, bukan?
145
00:11:18,928 --> 00:11:20,346
Mampirlah ke bar nanti malam.
146
00:11:20,721 --> 00:11:22,890
Pesta penghargaan kecil
untuk balap hari ini.
147
00:11:23,474 --> 00:11:26,352
Carnitasdari toko Carlos
dan aku traktir minum.
148
00:11:26,977 --> 00:11:28,354
Tidak perlu. Aku vegan.
149
00:11:30,564 --> 00:11:31,482
Ukuran XL?
150
00:11:32,358 --> 00:11:34,985
Balap ini sudah ada sejak aku masih di TK.
151
00:11:35,236 --> 00:11:37,405
Kalian para bedebah
muncul begitu saja bawa kaus?
152
00:11:37,488 --> 00:11:39,490
- Cuma mendukung komunitas.
- Benarkah?
153
00:11:39,573 --> 00:11:40,408
Dari mana asalmu?
154
00:11:40,741 --> 00:11:41,575
LA?
155
00:11:41,784 --> 00:11:42,952
Apa ini LA?
156
00:11:45,830 --> 00:11:47,790
Bisa beri aku ukuran M saja?
157
00:11:48,165 --> 00:11:49,959
Mau kupakai untuk seka bokongku.
158
00:12:30,040 --> 00:12:31,041
Halo, Tn. Cody.
159
00:12:32,793 --> 00:12:34,462
Tolong SIM, STNK, dan asuransi?
160
00:12:35,337 --> 00:12:36,505
Bagus. Tunggu sebentar.
161
00:12:38,382 --> 00:12:39,383
Siapa itu?
162
00:12:40,968 --> 00:12:42,011
Kau tak ingat dia?
163
00:12:44,847 --> 00:12:45,848
Tidak.
164
00:12:47,516 --> 00:12:49,310
Dia yang membawamu ke rumah sakit.
165
00:12:50,102 --> 00:12:51,770
Polisi yang kuajak bicara selama ini.
166
00:12:56,984 --> 00:12:59,195
Mereka punya berkas polisi keluargamu.
167
00:12:59,278 --> 00:13:01,363
Nevada Selatan, 5102.
168
00:13:02,364 --> 00:13:04,575
Setelah pukul 14,00,
bisa dibawa sekitar enam jam.
169
00:13:07,995 --> 00:13:08,996
Nikmati harimu.
170
00:13:15,002 --> 00:13:16,420
Tempatmu kenapa?
171
00:13:17,087 --> 00:13:18,088
Apa?
172
00:13:18,172 --> 00:13:19,173
Rumahmu.
173
00:13:19,924 --> 00:13:20,925
Memangnya kenapa?
174
00:13:21,008 --> 00:13:22,259
Tidak kau pakai.
175
00:13:22,343 --> 00:13:23,928
Kupikir kita bisa bertukar.
176
00:13:24,261 --> 00:13:26,305
Kau di rumah Baz, Renn dan aku di rumahmu.
177
00:13:27,348 --> 00:13:28,849
Kami butuh ruang untuk Nick.
178
00:13:28,933 --> 00:13:30,726
Kau punya lebih banyak ruang.
179
00:13:32,228 --> 00:13:33,771
Tidak, aku tidak tertarik.
180
00:13:34,688 --> 00:13:36,398
Rumah Baz ada di pinggir pantai.
181
00:13:36,482 --> 00:13:38,067
Jauh lebih baik untuk pria lajang.
182
00:13:38,150 --> 00:13:40,277
Bisa bantu?
Aku harus bertemu J sejam lagi.
183
00:13:40,861 --> 00:13:41,862
Baik.
184
00:13:44,782 --> 00:13:46,784
Menurutmu apa isi berkas polisi itu?
185
00:13:48,369 --> 00:13:49,370
Entahlah.
186
00:13:50,871 --> 00:13:53,082
Pasti mereka punya catatan kriminal Smurf
187
00:13:53,165 --> 00:13:55,793
sejak zaman dahulu kala.
188
00:13:56,252 --> 00:13:58,337
Tak lama lagi kita akan lihat.
189
00:14:00,881 --> 00:14:02,800
Kenapa tempat ini sepi sekali?
190
00:14:03,926 --> 00:14:06,345
- Karena ini pukul 13,00.
- Lalu?
191
00:14:10,766 --> 00:14:12,434
Apa ini ulah bedebah LA itu?
192
00:14:12,768 --> 00:14:14,103
Orang masih ke sana?
193
00:14:17,231 --> 00:14:18,482
Yang benar saja.
194
00:14:19,066 --> 00:14:21,193
Di sana ada happy hoursepanjang hari.
195
00:14:21,402 --> 00:14:24,280
- Membuatku bangkrut.
- Kita harus bertindak.
196
00:14:24,738 --> 00:14:26,824
- Apa?
- Entahlah. Mungkin...
197
00:14:27,616 --> 00:14:29,243
Ada apa di pesta mereka nanti?
198
00:14:29,326 --> 00:14:30,995
Carlos menyajikan carnitas.
199
00:14:31,120 --> 00:14:33,414
Kalau begitu, ajak Carlos bicara.
200
00:16:00,084 --> 00:16:01,085
Manny!
201
00:16:02,002 --> 00:16:03,003
Hei.
202
00:16:03,462 --> 00:16:05,130
- Tak lihat apa-apa.
- Dia di sini.
203
00:16:05,422 --> 00:16:06,423
Mobilnya di luar.
204
00:16:07,758 --> 00:16:08,759
Kau tak punya kunci?
205
00:16:10,052 --> 00:16:11,053
Tidak.
206
00:16:14,682 --> 00:16:15,641
Astaga.
207
00:16:18,769 --> 00:16:19,770
Sialan.
208
00:16:20,187 --> 00:16:21,313
Kau dipukul?
209
00:16:23,524 --> 00:16:24,358
Duduk.
210
00:16:24,441 --> 00:16:26,860
- Kau akan kududukkan. Ayo.
- Sialan.
211
00:16:27,152 --> 00:16:28,988
Astaga.
212
00:16:29,113 --> 00:16:30,990
Apa yang terjadi? Siapa pelakunya?
213
00:16:32,074 --> 00:16:33,075
Pete.
214
00:16:33,158 --> 00:16:34,159
Siapa Pete itu?
215
00:16:34,910 --> 00:16:37,162
- Bisa ambilkan es?
- Tidak, siapa Pete?
216
00:16:37,871 --> 00:16:38,956
Atau aku yang ambilkan.
217
00:16:42,459 --> 00:16:43,460
Siapa Pete itu?
218
00:16:46,714 --> 00:16:48,090
Dia berutang kepada orang?
219
00:16:48,173 --> 00:16:50,092
Itu akibatnya saat berutang ke orang.
220
00:16:50,175 --> 00:16:51,969
- Tidak penting.
- Penting, Jake.
221
00:16:52,052 --> 00:16:53,303
Dia merusak pekerjaan kita.
222
00:16:53,387 --> 00:16:54,388
Paham?
223
00:16:54,847 --> 00:16:57,725
- Kau mau beri tahu siapa Pete itu?
- Astaga, Janine.
224
00:16:58,308 --> 00:16:59,727
Kau bercanda, Jake?
225
00:17:00,853 --> 00:17:02,187
Ini karena perjudian, bukan?
226
00:17:02,688 --> 00:17:03,981
Makanya kau terlambat.
227
00:17:04,064 --> 00:17:05,566
Makanya kau tak datang bekerja.
228
00:17:06,275 --> 00:17:09,903
Apa kau menelepon bandarmu
dari telepon di rumahku
229
00:17:09,987 --> 00:17:12,031
saat kau seharusnya mengawasi anakku?
230
00:17:12,114 --> 00:17:13,824
- Tenang!
- Diam, Jake!
231
00:17:16,994 --> 00:17:18,037
Bersihkan dirimu.
232
00:17:19,580 --> 00:17:20,998
Bagaimana rusukmu? Ada patah?
233
00:17:21,373 --> 00:17:23,876
Aku tak apa-apa. Cuma wajahku.
234
00:17:25,669 --> 00:17:27,629
- Kau tampak lebih baik.
- Berapa taruhanmu?
235
00:17:28,589 --> 00:17:29,590
Berapa?
236
00:17:32,801 --> 00:17:33,802
Manny.
237
00:17:34,344 --> 00:17:36,555
Berapa taruhanmu?
238
00:17:39,141 --> 00:17:40,267
Sepuluh ribu.
239
00:17:41,852 --> 00:17:43,145
Sialan.
240
00:17:44,480 --> 00:17:45,898
Kau tahu di mana mencarinya?
241
00:17:48,192 --> 00:17:49,610
Mau membuatku bertanya ke orang?
242
00:17:49,693 --> 00:17:50,694
Janine.
243
00:17:51,195 --> 00:17:54,573
Tunggu sebentar. Kita tak akan
meninggalkan dia di sini seperti ini.
244
00:17:55,282 --> 00:17:56,283
Pete meninggalkannya.
245
00:17:56,658 --> 00:17:57,659
Ayo.
246
00:18:00,662 --> 00:18:02,372
Sialan!
247
00:18:03,499 --> 00:18:04,583
Apa kabar, Carlos?
248
00:18:05,000 --> 00:18:06,835
Hai, apa kabar?
249
00:18:07,628 --> 00:18:08,629
Kelihatannya lezat.
250
00:18:08,754 --> 00:18:09,755
Terima kasih.
251
00:18:10,714 --> 00:18:13,133
Kudengar kau menyajikan
di Bajigur nanti malam.
252
00:18:13,217 --> 00:18:14,510
Ya. Ada pesta.
253
00:18:15,052 --> 00:18:17,012
Bawa barangmu ke tempat Deran saja.
254
00:18:17,096 --> 00:18:19,932
- Mereka sudah membayarku.
- Ya. Deran akan membayarmu.
255
00:18:20,015 --> 00:18:21,225
Dua kali lipat.
256
00:18:21,350 --> 00:18:24,353
Beri tahu semua yang dilibatkan,
juga berlaku untuk mereka.
257
00:18:27,523 --> 00:18:28,524
Baiklah.
258
00:18:29,274 --> 00:18:30,275
Renn akan ke sana?
259
00:18:31,276 --> 00:18:32,277
Tidak.
260
00:18:34,488 --> 00:18:36,406
- Kenapa?
- Mau menstok saja.
261
00:18:37,116 --> 00:18:38,367
Dia tak berjualan lagi.
262
00:18:38,575 --> 00:18:40,577
Aku baru beli dari dia minggu lalu.
263
00:18:42,162 --> 00:18:43,956
Maaf, aku tak tahu itu masalah.
264
00:18:44,039 --> 00:18:45,124
Tidak.
265
00:18:46,083 --> 00:18:48,502
Pastikan saja
semua ke tempat Deran nanti malam.
266
00:18:48,585 --> 00:18:50,045
Baik. Pasti.
267
00:19:05,811 --> 00:19:06,937
Ini tempatnya?
268
00:19:07,938 --> 00:19:09,189
Ya.
269
00:19:10,399 --> 00:19:11,859
Nevada Selatan, 5102.
270
00:19:12,693 --> 00:19:14,444
Sepertinya kita tak butuh kunci.
271
00:19:33,213 --> 00:19:34,214
Astaga.
272
00:19:35,841 --> 00:19:36,842
Mungkin polisi.
273
00:19:38,177 --> 00:19:39,887
Pakai tempat begini untuk latihan.
274
00:19:40,387 --> 00:19:42,014
Ada satu dekat apartemen lama ibuku.
275
00:19:44,975 --> 00:19:46,894
- Dia bilang di mana tempatnya?
- Tidak.
276
00:19:50,772 --> 00:19:51,773
Ada di sini.
277
00:20:19,092 --> 00:20:20,427
Apa itu?
278
00:20:24,306 --> 00:20:26,016
Berkas pembunuhan Baz.
279
00:20:37,861 --> 00:20:39,905
- Kau mau apa, Janine?
- Diam di sini.
280
00:21:16,650 --> 00:21:17,693
Dengarkan aku.
281
00:21:18,193 --> 00:21:19,194
Pete tak sembarangan.
282
00:21:20,112 --> 00:21:21,822
Setidaknya beri tahu aku rencananya?
283
00:21:24,574 --> 00:21:26,785
- Anak-anak?
- Bree akan jaga mereka seharian.
284
00:21:26,868 --> 00:21:28,620
- Janine.
- Jalan saja.
285
00:21:33,834 --> 00:21:36,420
Kau tahu
Detektif Pearce terus mengawasi kita,
286
00:21:36,503 --> 00:21:38,005
tak ada informasinya di sini.
287
00:21:38,880 --> 00:21:39,923
Pearce dari Kemenlu.
288
00:21:40,215 --> 00:21:42,384
Orang-orang Oceanside
adalah Barker dan Andre.
289
00:21:42,592 --> 00:21:44,303
Kalau orang DEA itu, Livengood?
290
00:21:44,553 --> 00:21:46,305
Di sini dia juga tidak ada.
291
00:21:46,388 --> 00:21:50,100
Kecuali beberapa peringatan
mengenai pengawasan, itu saja.
292
00:21:50,183 --> 00:21:51,351
Dia masih berkeliaran...
293
00:21:55,814 --> 00:21:56,815
Ada apa, Craig?
294
00:21:57,733 --> 00:21:59,651
Aku cuma sedang pikirkan hal-hal lain.
295
00:21:59,735 --> 00:22:01,028
Kau yang ingin pelajari ini.
296
00:22:01,111 --> 00:22:02,112
Benar.
297
00:22:02,195 --> 00:22:04,072
Baik. Kalau begitu, tolong duduk.
298
00:22:04,823 --> 00:22:06,533
Kau berdiri begitu mengganggu.
299
00:22:07,367 --> 00:22:08,201
Ini.
300
00:22:08,910 --> 00:22:10,537
Ini berkasmu. Lihatlah.
301
00:22:13,915 --> 00:22:15,208
Riwayat tahanan remaja.
302
00:22:15,500 --> 00:22:16,835
Rekan-rekan Cody.
303
00:22:17,419 --> 00:22:19,087
Pete Trujillo, Tina Trujillo.
304
00:22:19,963 --> 00:22:21,089
Billy ada di sini.
305
00:22:21,590 --> 00:22:22,966
Juga pria bernama Jake Dunmore?
306
00:22:24,509 --> 00:22:26,845
Jake menghadiri acara memorial Smurf.
307
00:22:28,972 --> 00:22:30,348
Singkirkan berkas buruk itu.
308
00:22:31,516 --> 00:22:32,684
Apa masalahmu?
309
00:22:33,018 --> 00:22:34,352
Aku tak mau melihat itu.
310
00:22:36,271 --> 00:22:37,481
Ayolah.
311
00:22:39,066 --> 00:22:40,317
Tenang sebentar.
312
00:22:41,068 --> 00:22:43,070
Polisi ini ingin digaji. Bagaimana?
313
00:22:44,196 --> 00:22:45,322
Dia berhasil beri ini.
314
00:22:45,822 --> 00:22:47,115
Tak ada banyak pilihan.
315
00:22:48,283 --> 00:22:49,409
Tahu apa tentang dia?
316
00:22:50,410 --> 00:22:51,703
Tak ada hal penting.
317
00:22:51,787 --> 00:22:53,371
Aku tanya-tanya, tak ada yang aneh.
318
00:22:53,747 --> 00:22:56,291
- Aku tak suka polisi.
- Ya, pasti.
319
00:22:56,458 --> 00:22:57,459
Berapa?
320
00:22:57,918 --> 00:23:00,045
Smurf biasa bayar polisi beberapa ribu.
321
00:23:00,128 --> 00:23:00,962
Tentu.
322
00:23:01,797 --> 00:23:02,798
Kenapa tidak?
323
00:23:04,549 --> 00:23:08,386
Dia beri kita peringatan dini soal ini,
mungkin risikonya sepadan, bukan?
324
00:23:11,640 --> 00:23:12,641
Ya, bayar dia.
325
00:23:21,817 --> 00:23:23,735
Berurusan dengan Trujillo tak baik.
326
00:23:23,860 --> 00:23:25,487
Kalau begitu, diam di mobil.
327
00:23:35,664 --> 00:23:36,873
Sialan.
328
00:23:41,795 --> 00:23:43,130
Pete yang mana?
329
00:23:47,551 --> 00:23:49,594
Kurasa kau salah alamat, Sayang.
330
00:23:49,678 --> 00:23:50,679
Sears di ujung sana.
331
00:23:50,762 --> 00:23:52,264
Aku tahu aku ada di mana.
332
00:23:55,100 --> 00:23:56,434
Kau teman Manny.
333
00:23:56,518 --> 00:23:57,519
Bagaimana kabarnya?
334
00:23:57,602 --> 00:23:59,646
Ada yang menghajarnya habis-habisan.
335
00:24:00,730 --> 00:24:01,731
Aku mau bicara denganmu.
336
00:24:02,816 --> 00:24:04,568
Teman Manny tetap di sini.
337
00:24:04,860 --> 00:24:05,902
Aku setuju.
338
00:24:06,403 --> 00:24:09,156
Tembak bedebah ini kalau bertindak bodoh.
339
00:24:12,284 --> 00:24:13,285
Junior.
340
00:24:29,134 --> 00:24:31,219
- Kau pacar Manny?
- Bukan.
341
00:24:31,303 --> 00:24:34,764
Kupikir juga tidak. Terlalu cantik.
342
00:24:42,189 --> 00:24:43,523
Luar biasa.
343
00:24:43,815 --> 00:24:45,233
Itu $10,000.
344
00:24:49,654 --> 00:24:52,699
Jadi, kalau Manny bukan pacarmu,
345
00:24:54,034 --> 00:24:55,118
kenapa membayarinya?
346
00:24:55,869 --> 00:24:57,787
- Kita sudah beres?
- Untuk saat ini.
347
00:24:57,871 --> 00:24:59,789
Namun, jika Manny ingin bermain,
348
00:24:59,873 --> 00:25:01,124
dia harus membayar.
349
00:25:01,625 --> 00:25:03,793
Kita tahu dia akan tenggelam dalam utang
350
00:25:03,877 --> 00:25:05,128
paling lama dalam tiga minggu.
351
00:25:05,295 --> 00:25:07,339
Kau mau terus membayarinya?
352
00:25:08,757 --> 00:25:09,799
Dia tak akan kembali.
353
00:25:13,511 --> 00:25:14,512
Astaga.
354
00:25:15,138 --> 00:25:20,435
Dia bisa membuat ibumu pusing,
bukan? Penghancur.
355
00:25:23,438 --> 00:25:24,314
Sayang,
356
00:25:24,397 --> 00:25:25,815
kau punya uang sebanyak ini,
357
00:25:25,899 --> 00:25:27,901
jelas bisa mendisiplinkan pria dewasa.
358
00:25:29,277 --> 00:25:30,779
Apa pekerjaanmu?
359
00:25:31,321 --> 00:25:33,114
Aku mencari peluang.
360
00:25:36,034 --> 00:25:37,035
Aku suka denganmu.
361
00:25:42,123 --> 00:25:44,334
Kau menjual barang lain
di sini selain mobil?
362
00:25:45,335 --> 00:25:46,336
Kau butuh apa?
363
00:25:52,300 --> 00:25:53,635
Kau bisa beri apa?
364
00:26:14,990 --> 00:26:16,032
Renn?
365
00:26:17,784 --> 00:26:19,244
Renn.
366
00:27:36,654 --> 00:27:38,239
Berkas sudah di tempat semula.
367
00:27:38,823 --> 00:27:39,824
Bagus sekali.
368
00:27:43,787 --> 00:27:45,330
Seribu dolar per bulan.
369
00:27:45,538 --> 00:27:46,998
Nilaiku lebih dari itu.
370
00:27:49,417 --> 00:27:51,044
Itu dua kali bayaran Barker.
371
00:27:51,127 --> 00:27:52,796
Standar itu rendah, bukan?
372
00:27:59,886 --> 00:28:00,887
Baik,
373
00:28:03,431 --> 00:28:05,183
aku tahu lebih dari isi berkas itu.
374
00:28:05,558 --> 00:28:06,518
Seperti apa?
375
00:28:06,601 --> 00:28:08,311
Seperti DEA mengincarmu.
376
00:28:09,187 --> 00:28:10,730
DEA tak punya bukti atas kami.
377
00:28:11,898 --> 00:28:14,734
Membantu buronan adalah bukti, tetapi
378
00:28:16,194 --> 00:28:17,404
tak ada bedanya.
379
00:28:18,071 --> 00:28:20,615
Salah satu dari kalian
kirim uang ke Indonesia.
380
00:28:24,327 --> 00:28:27,705
Itu dipakai Livengood
sebagai dasar cukup, sedang cari hakim.
381
00:28:28,581 --> 00:28:29,582
Mungkin dia akan mujur.
382
00:28:29,666 --> 00:28:30,667
Mungkin tidak.
383
00:28:31,334 --> 00:28:33,711
Kalian ingin tahu
sebelum ada surat perintah. Benar?
384
00:28:37,382 --> 00:28:38,383
Dua ribu.
385
00:28:40,176 --> 00:28:41,177
Seribu lima ratus.
386
00:28:41,845 --> 00:28:43,596
Ini $1,000. Nanti kuberi sisanya.
387
00:28:46,558 --> 00:28:47,809
Lakukan itu.
388
00:28:49,060 --> 00:28:50,311
Berhenti mengirim uang.
389
00:28:58,570 --> 00:29:00,488
Kau mengirim uang ke Adrian?
390
00:29:02,240 --> 00:29:03,575
Tidak.
391
00:29:03,783 --> 00:29:04,826
Lalu, siapa?
392
00:29:08,329 --> 00:29:09,330
Akan kuurus.
393
00:30:06,638 --> 00:30:07,639
Sayang?
394
00:30:10,099 --> 00:30:12,936
Apa Nick sungguh punya
janji temu dokter hari ini,
395
00:30:13,102 --> 00:30:14,687
atau itu cuma bualan?
396
00:30:17,982 --> 00:30:19,025
Kau berjualan lagi?
397
00:30:19,442 --> 00:30:20,652
- Ya.
- Di Oceanside?
398
00:30:20,777 --> 00:30:23,071
- Itu tempat tinggalku.
- Sudah kularang.
399
00:30:23,154 --> 00:30:24,280
Sudah kuduga kau begini.
400
00:30:24,405 --> 00:30:26,491
Kau apakan uang yang kuberi tadi?
401
00:30:26,574 --> 00:30:27,534
Popok, makanan...
402
00:30:27,617 --> 00:30:29,661
- Narkoba? Ada lagi...
- Bukan itu masalahnya.
403
00:30:29,744 --> 00:30:30,620
Apa masalahnya?
404
00:30:30,703 --> 00:30:32,205
Ini soal aku cari uang sendiri.
405
00:30:32,288 --> 00:30:33,998
Carilah pekerjaan seperti orang biasa.
406
00:30:34,082 --> 00:30:35,333
Sepertimu?
407
00:30:35,416 --> 00:30:36,918
- Kau tak tahu siapa!
- Aku begini
408
00:30:37,001 --> 00:30:38,294
agar kau tak usah begini!
409
00:30:38,378 --> 00:30:39,671
Kau dari dahulu mengenalku.
410
00:30:39,754 --> 00:30:42,423
Ya, tetapi aku tak tahu
kau akan menjadi ibu buruk.
411
00:30:44,968 --> 00:30:46,761
Memang Smurf sendiri ibu hebat?
412
00:30:46,845 --> 00:30:48,054
Jangan bawa-bawa dia.
413
00:30:48,137 --> 00:30:50,765
- Sungguh? Aku akhirnya paham...
- Mau ke mana kau?
414
00:30:52,475 --> 00:30:53,601
Enyah.
415
00:31:48,364 --> 00:31:49,365
Andrew.
416
00:31:54,871 --> 00:31:57,081
Kubilang ke rekan CHiPs
kita dahulu main basket.
417
00:31:57,165 --> 00:31:58,791
Jadi, jabat tanganku,
418
00:31:58,875 --> 00:32:00,043
lalu aku duduk.
419
00:32:11,638 --> 00:32:12,639
Kau membuntutiku?
420
00:32:13,222 --> 00:32:14,349
Aku hanya lapar.
421
00:32:14,849 --> 00:32:18,269
Pesan chile verde.Percayalah.
422
00:32:20,271 --> 00:32:21,397
Kenapa kau ingin ini?
423
00:32:21,564 --> 00:32:24,400
- Maaf?
- Kenapa ingin bekerja dengan keluargaku?
424
00:32:25,443 --> 00:32:28,321
Pelayanan publik
tak seperti yang dikira, gajinya rendah.
425
00:32:29,280 --> 00:32:31,157
Ada cara lebih mudah menghasilkan uang.
426
00:32:32,283 --> 00:32:35,536
Aku tak mau menjadi satpam
di Coachella saat sedang tak bertugas.
427
00:32:38,665 --> 00:32:39,874
Kau terlihat baik.
428
00:32:43,544 --> 00:32:44,587
Kau kelihatan kacau
429
00:32:44,671 --> 00:32:46,756
saat kami temukan di taman trailer.
430
00:32:49,425 --> 00:32:50,593
Aku baik sekarang.
431
00:32:51,469 --> 00:32:53,221
Baik, bagus.
432
00:32:54,555 --> 00:32:56,057
Jadi, apa kita punya masalah?
433
00:33:02,855 --> 00:33:04,482
Aku serius.
434
00:33:04,565 --> 00:33:08,361
Chile verde.
Aku tak mungkin beri saran keliru.
435
00:33:22,166 --> 00:33:24,252
Hai, masuklah.
436
00:33:29,590 --> 00:33:31,551
Terima kasih mau menemuiku di hari Sabtu.
437
00:33:32,051 --> 00:33:34,053
Lebih mudah daripada di hari kerja.
438
00:33:35,596 --> 00:33:37,265
Ini untukmu.
439
00:33:38,391 --> 00:33:39,642
Terima kasih.
440
00:33:41,936 --> 00:33:44,063
Jadi, kau memutuskan untuk berpisah?
441
00:33:44,230 --> 00:33:47,692
Itu biaya klien tetap. Untuk layanan
di masa depan untuk keluarga kami.
442
00:33:47,859 --> 00:33:50,319
Kami juga butuh
referensi pengacara pidana.
443
00:33:50,403 --> 00:33:52,238
Orang yang punya pengalaman federal.
444
00:33:52,989 --> 00:33:54,073
Hanya berjaga-jaga.
445
00:33:55,074 --> 00:33:56,409
Baik. Mau minum?
446
00:33:56,743 --> 00:33:57,744
Tidak, terima kasih.
447
00:33:57,827 --> 00:33:59,579
Jadi, layanan masa depan?
448
00:33:59,662 --> 00:34:01,831
Kami ingin memperluas
bisnis keluarga kami,
449
00:34:01,956 --> 00:34:05,585
dan kami butuh orang yang bisa membantu
saat kami perlu menjadi kreatif.
450
00:34:05,835 --> 00:34:07,462
- Kreatif.
- Ya.
451
00:34:08,337 --> 00:34:10,923
Kau juga paling tahu harta Smurf.
452
00:34:14,135 --> 00:34:15,470
Aku pengacara yang ikut aturan.
453
00:34:16,721 --> 00:34:20,266
Jadi, maksudmu semua yang kau lakukan
untuk nenekmu tercatat?
454
00:34:20,892 --> 00:34:22,060
Dia tak melibatkanku.
455
00:34:22,268 --> 00:34:24,812
- Aku tak percaya.
- Ya, begitulah nenekku.
456
00:34:24,896 --> 00:34:25,938
Dia membesarkanku.
457
00:34:26,397 --> 00:34:27,565
Aku tidak tahu tentangmu.
458
00:34:27,690 --> 00:34:29,317
Belum lama ini, kau bertanya
459
00:34:29,400 --> 00:34:33,237
cara membagi
aset keluarga agar kau bisa keluar.
460
00:34:34,322 --> 00:34:35,406
Kenapa berubah?
461
00:34:36,574 --> 00:34:38,034
Masalah kami terselesaikan.
462
00:34:38,451 --> 00:34:41,204
Karena itu wajahmu seperti itu?
463
00:34:41,287 --> 00:34:43,372
Kau selalu penasaran begini
dengan klienmu?
464
00:34:44,082 --> 00:34:45,833
Hanya yang kriminal.
465
00:34:48,294 --> 00:34:50,421
- Bercanda saja.
- Kau tertarik?
466
00:34:50,588 --> 00:34:53,841
Kau punya
sedikit masalah aliran kas sebelumnya.
467
00:34:54,300 --> 00:34:55,968
Kau akan bisa terus membayarku?
468
00:34:56,052 --> 00:34:58,012
- Itu tak akan jadi masalah.
- Baik.
469
00:34:58,096 --> 00:35:01,099
Ada satu pertanyaan lagi untukmu.
470
00:35:01,182 --> 00:35:02,433
Apa?
471
00:35:02,683 --> 00:35:04,310
Apa kau pernah tersenyum?
472
00:35:08,856 --> 00:35:12,401
Kapan kau bisa beri kami
referensi beberapa pengacara kriminal?
473
00:35:16,072 --> 00:35:18,950
Aku hanya perlu telepon,
mencari orang yang pas.
474
00:35:20,785 --> 00:35:22,787
- Akan kuberi tahu minggu depan.
- Baik.
475
00:35:34,465 --> 00:35:35,758
Sedang apa di sini?
476
00:35:37,718 --> 00:35:40,096
- Kita perlu bicara.
- Tidak.
477
00:35:43,641 --> 00:35:45,143
Katakan yang perlu dikatakan.
478
00:35:48,563 --> 00:35:50,064
Kau mengirim uang ke Adrian?
479
00:35:55,778 --> 00:35:56,863
Bagaimana kau tahu?
480
00:35:59,740 --> 00:36:03,244
Dari agen DEA
yang berusaha memenjarakan Adrian.
481
00:36:03,995 --> 00:36:05,079
Kau bilang apa kepadanya?
482
00:36:07,123 --> 00:36:08,124
Tidak ada.
483
00:36:08,749 --> 00:36:11,002
Pada akhirnya,
semua akan mengarah kepadamu.
484
00:36:11,085 --> 00:36:12,545
Orangku tak bisa dilacak.
485
00:36:13,462 --> 00:36:15,089
Ada sistem menyeluruh.
486
00:36:16,174 --> 00:36:17,175
Orang yang mana?
487
00:36:17,258 --> 00:36:19,260
Orang di toko miras di Ditmar.
488
00:36:20,261 --> 00:36:22,680
Jess, toko minuman keras? Yang benar saja.
489
00:36:22,763 --> 00:36:24,348
Aku beri dia uang tunai,
490
00:36:24,432 --> 00:36:26,392
koneksinya di Jakarta
memberi Adrian uangnya.
491
00:36:26,475 --> 00:36:27,560
Tak ada jejak.
492
00:36:27,894 --> 00:36:29,854
Orang di Jakarta bahkan tak tahu namaku.
493
00:36:29,937 --> 00:36:30,855
Nama siapa pun.
494
00:36:30,980 --> 00:36:33,441
DEA tahu kau kirim uang,
harus kau hentikan.
495
00:36:33,524 --> 00:36:36,027
Lalu menelantarkannya, sepertimu?
496
00:36:37,862 --> 00:36:40,156
Omong-omong, apa rencanamu?
497
00:36:40,781 --> 00:36:44,452
Menyuruh Adrian belajar
bahasa Indonesia? Mengajar berselancar?
498
00:36:44,827 --> 00:36:46,454
Membuat papan untuk para turis?
499
00:36:46,537 --> 00:36:47,955
Berjualan narkoba lagi?
500
00:36:48,289 --> 00:36:50,249
Kita beri dia banyak uang
untuk menata hidup.
501
00:36:50,333 --> 00:36:51,584
Ya, lalu apa?
502
00:36:52,251 --> 00:36:53,502
Entahlah.
503
00:36:55,796 --> 00:36:56,964
Ini bukan salahku.
504
00:36:57,048 --> 00:36:59,926
Saudaramu terlibat
perdagangan narkoba itu sendiri.
505
00:37:00,051 --> 00:37:01,761
Ya, benar.
506
00:37:07,850 --> 00:37:09,518
Berhenti mengirim uang.
507
00:37:10,937 --> 00:37:12,021
Itu ancaman?
508
00:37:14,106 --> 00:37:15,107
Ya.
509
00:37:16,692 --> 00:37:18,569
Bukan dariku. Dari DEA.
510
00:37:18,694 --> 00:37:20,821
Mereka akan menuntut dan memenjarakanmu.
511
00:37:23,366 --> 00:37:24,951
Adrian tadinya mencintaimu.
512
00:37:25,576 --> 00:37:27,078
Dia tadinya percaya denganmu.
513
00:37:33,042 --> 00:37:34,377
Kini itu sudah berakhir.
514
00:38:08,869 --> 00:38:09,912
Ada apa?
515
00:38:09,996 --> 00:38:12,373
Tadi kudengar di sini gaduh.
516
00:38:14,125 --> 00:38:16,168
Aku punya barang baru.
517
00:38:18,129 --> 00:38:19,297
Di sini terlihat bagus.
518
00:38:20,381 --> 00:38:21,841
Kau mau merobohkan sesuatu?
519
00:38:23,217 --> 00:38:25,011
Kamar mandinya.
520
00:38:25,094 --> 00:38:28,014
Semua barang lama Smurf akan kukeluarkan.
521
00:38:28,764 --> 00:38:30,099
Cuma perlu beberapa hari.
522
00:38:35,521 --> 00:38:38,649
Aku minta maaf
kau pulang dan mendapati masalah ini.
523
00:38:40,026 --> 00:38:41,068
Apa maksudmu?
524
00:38:42,653 --> 00:38:45,656
DEA. Livengood.
525
00:38:47,408 --> 00:38:48,909
Itu salahku.
526
00:38:49,535 --> 00:38:50,536
Apa?
527
00:38:50,619 --> 00:38:52,788
Aku seharusnya menangani Adrian.
528
00:38:52,872 --> 00:38:53,873
Aku tahu itu.
529
00:38:55,958 --> 00:38:57,168
Itu omong kosong.
530
00:38:58,627 --> 00:38:59,462
Ayolah.
531
00:39:00,588 --> 00:39:01,839
Kau bukan orang begitu.
532
00:39:14,310 --> 00:39:19,273
Aku harus pergi ke bar.
Mau mampir nanti, untuk minum?
533
00:39:20,358 --> 00:39:22,068
Tidak, aku mau tidur.
534
00:39:24,153 --> 00:39:25,488
Baik.
535
00:39:50,346 --> 00:39:52,139
Lepaskan kaus itu.
536
00:39:52,223 --> 00:39:53,641
Kalian berdua.
537
00:39:54,350 --> 00:39:56,310
Maaf, aku lupa. Mereka membagikan...
538
00:39:56,394 --> 00:39:57,269
Ya, aku tahu.
539
00:39:57,353 --> 00:39:59,397
Taruh saja sampah itu di atas meja.
540
00:40:11,283 --> 00:40:13,744
- Hei.
- Ini saja?
541
00:40:13,828 --> 00:40:15,538
Ada banyak orang di belakang.
542
00:40:17,164 --> 00:40:18,207
Dapat polisi untuk kita?
543
00:40:20,167 --> 00:40:22,795
Ucapkan lebih keras lagi,
agar semua bisa dengar.
544
00:40:22,878 --> 00:40:24,463
Ayolah. Tak ada yang peduli.
545
00:40:28,342 --> 00:40:29,385
Ada apa?
546
00:40:29,468 --> 00:40:31,804
Renn pergi dan membawa Nick.
547
00:40:32,304 --> 00:40:33,305
Apa?
548
00:40:34,723 --> 00:40:36,142
Ya. Kami bertengkar.
549
00:40:36,559 --> 00:40:37,810
Soal apa?
550
00:40:37,893 --> 00:40:39,061
Tidak penting lagi.
551
00:40:40,438 --> 00:40:43,274
- Dia akan kembali.
- Entahlah.
552
00:40:44,650 --> 00:40:46,610
Kalian punya anak bersama. Pasti kembali.
553
00:40:46,694 --> 00:40:48,362
Kau tak melihat tatapan wajahnya.
554
00:40:57,037 --> 00:40:58,456
Lihat siapa yang muncul.
555
00:41:00,458 --> 00:41:01,584
Pesta
556
00:41:03,335 --> 00:41:04,336
yang bagus.
557
00:41:05,588 --> 00:41:07,047
Kau curi penjual makananku.
558
00:41:07,548 --> 00:41:10,384
- Carnitassedang digemari.
- Ayo, LA.
559
00:41:12,720 --> 00:41:14,680
Untuk komunitas, bukan?
560
00:41:16,265 --> 00:41:18,684
Entah apa kau mau tumpukan kaus di sana,
561
00:41:18,767 --> 00:41:20,853
kini kami akan pakai sebagai kain lap.
562
00:41:20,978 --> 00:41:23,689
Apa masalahmu? Tak bisa berkompetisi?
563
00:41:23,772 --> 00:41:25,191
Kita tahu dia tidak bisa.
564
00:41:25,274 --> 00:41:26,484
Makanya tak pernah jadi pro.
565
00:41:26,567 --> 00:41:29,904
Aku mengerti.
Itulah arti semua papan rusak ini, bukan?
566
00:41:30,905 --> 00:41:32,114
Sebuah perumpamaan.
567
00:42:07,608 --> 00:42:09,443
Suka perumpamaan itu, Jalang?
568
00:42:17,409 --> 00:42:19,119
Bagus. Kau sudah bangun.
569
00:42:19,203 --> 00:42:20,246
Hai, Sayang.
570
00:42:21,330 --> 00:42:22,790
Bagaimana perasaanmu?
571
00:42:25,125 --> 00:42:26,085
Buruk sekali.
572
00:42:26,168 --> 00:42:27,211
Kami membawa ayam.
573
00:42:28,754 --> 00:42:30,172
Juga obat-obatan.
574
00:42:34,176 --> 00:42:35,177
Bagaimana menurutmu?
575
00:42:35,719 --> 00:42:36,929
Bisa makan sesuatu?
576
00:42:38,639 --> 00:42:39,765
Kalian menemui Pete?
577
00:42:42,101 --> 00:42:43,227
Apa katanya?
578
00:42:46,355 --> 00:42:47,982
Dia tak akan mengganggumu lagi.
579
00:42:53,696 --> 00:42:54,905
Dia membayarnya.
580
00:43:07,042 --> 00:43:08,961
Kemari. Makan.
581
00:43:26,979 --> 00:43:30,524
- Terima kasih.
- Tak perlu berterima kasih, Sayang.
582
00:43:30,608 --> 00:43:32,192
Kita saling menjaga.
583
00:43:40,826 --> 00:43:42,620
Kau bisa kembalikan uangku nanti.
584
00:43:59,637 --> 00:44:00,971
Ini.
585
00:44:01,055 --> 00:44:02,473
Demi kebaikan.
586
00:44:07,811 --> 00:44:08,896
Pesta yang hebat!
587
00:44:14,526 --> 00:44:15,944
Tidak. Jangan dikhawatirkan.
588
00:44:16,028 --> 00:44:17,237
Kami akan urus.
589
00:44:18,197 --> 00:44:19,490
Nanti kami bersihkan.
590
00:44:19,573 --> 00:44:20,449
Kau bisa pulang.
591
00:44:20,532 --> 00:44:21,575
Sampai jumpa.
592
00:44:22,076 --> 00:44:23,619
Ya. Sampai besok.
593
00:44:24,411 --> 00:44:26,789
Tanganku... Sakit.
594
00:44:27,623 --> 00:44:29,291
Itu karena kau akhirnya sadar.
595
00:44:29,375 --> 00:44:31,085
Tuangkan lagi minumannya.
596
00:44:31,168 --> 00:44:32,002
Astaga!
597
00:44:32,086 --> 00:44:33,212
Sudah kusiapkan.
598
00:44:33,879 --> 00:44:35,005
Kau kelewatan.
599
00:44:36,757 --> 00:44:37,925
Aku sudah dapat pengacara.
600
00:44:39,760 --> 00:44:41,178
Benarkah?
601
00:44:44,515 --> 00:44:45,516
Bersulang.
602
00:45:39,903 --> 00:45:41,905
Terjemahan subtitle oleh June Arya