1 00:02:00,620 --> 00:02:01,621 Dia sedang tidur? 2 00:02:02,747 --> 00:02:03,748 Sebaiknya begitu. 3 00:03:06,060 --> 00:03:07,520 {\an8}SALAM DARI BELLINGHAM, WASHINGTON 4 00:03:28,333 --> 00:03:29,667 Ada kartu pos untukmu. 5 00:03:31,920 --> 00:03:32,921 Tak berisi pesan. 6 00:03:33,922 --> 00:03:34,923 Dari siapa? 7 00:03:36,007 --> 00:03:37,008 Dari teman. 8 00:03:37,592 --> 00:03:39,052 {\an8}Aku membantu dia dan anaknya 9 00:03:40,178 --> 00:03:41,179 {\an8}pindah. 10 00:03:56,194 --> 00:03:57,528 Itu untuk garis finis? 11 00:03:58,154 --> 00:03:59,155 Ya. 12 00:04:02,075 --> 00:04:03,451 Kondominium sudah terjual. 13 00:04:10,375 --> 00:04:12,210 Rekan Oculto, LLC? 14 00:04:12,961 --> 00:04:14,295 Perusahaan yang kupakai beli. 15 00:04:15,838 --> 00:04:18,591 - Kau tahu oculto artinya tersembunyi? - Aku tahu. 16 00:04:21,135 --> 00:04:23,513 Bagus. Untuk sementara kita punya uang, ya? 17 00:04:23,596 --> 00:04:25,181 Butuh beberapa hari untuk cairkan, 18 00:04:25,265 --> 00:04:27,058 lalu bisa tarik $10,000 masing-masing. 19 00:04:28,268 --> 00:04:30,937 Sisanya mau kualirkan lewat gedung dan arena boling. 20 00:04:31,896 --> 00:04:33,940 Mau tahu gedung mana yang akan dipakai? 21 00:04:36,276 --> 00:04:37,277 Tidak juga. 22 00:04:41,823 --> 00:04:44,617 - Pope sedang apa? - Kurasa membersihkan barang lama. 23 00:04:48,621 --> 00:04:50,707 Lakukan saja yang bisa. Kabari aku terus. 24 00:04:51,499 --> 00:04:54,669 Metode Smurf mencuci penghasilan kita... 25 00:04:55,628 --> 00:04:57,630 Properti, sewa. Itu tidak efisien. 26 00:04:57,797 --> 00:05:00,174 Kita perlu uang masuk terus untuk bayar sewa, 27 00:05:00,258 --> 00:05:03,428 tetapi sekian saja bisa dicuci tanpa langgar peraturan perbankan. 28 00:05:04,012 --> 00:05:05,763 Atau kena tuntutan penghindaran pajak. 29 00:05:05,847 --> 00:05:08,266 Ya, makanya Smurf beri kita semua uang saku. 30 00:05:08,349 --> 00:05:10,727 Ya. Dia simpan uang tunai di mana-mana, 31 00:05:10,810 --> 00:05:13,062 sebelum bisa dialirkan tanpa memicu kecurigaan. 32 00:05:13,146 --> 00:05:16,316 Ada cara lain melakukannya, cara yang lebih fleksibel. 33 00:05:16,399 --> 00:05:18,192 Perlu bicara dahulu dengan pengacara. 34 00:05:19,277 --> 00:05:20,361 Kau siap? 35 00:05:20,695 --> 00:05:23,072 Ya. Apa yang kau lakukan? Kau membuang semuanya? 36 00:05:23,531 --> 00:05:24,991 Ya. Smurf yang memilah. 37 00:05:25,867 --> 00:05:26,868 Baik. 38 00:05:28,286 --> 00:05:29,287 Begini. 39 00:05:30,038 --> 00:05:31,122 Aku tak suka telat. 40 00:05:32,915 --> 00:05:34,250 Ayo, mari kita pergi. 41 00:05:36,210 --> 00:05:38,337 - Kita bicarakan ini nanti. - Baiklah. 42 00:05:45,970 --> 00:05:47,096 Sudah makin mahir. 43 00:05:47,764 --> 00:05:49,057 Kita membuat panekuk? 44 00:05:49,307 --> 00:05:50,308 Ya. 45 00:05:51,434 --> 00:05:53,144 - Benar? - Ya. 46 00:05:53,352 --> 00:05:54,353 Kau membuat pai? 47 00:05:54,437 --> 00:05:56,522 Kenapa dari membuat panekuk menjadi pai? 48 00:05:56,606 --> 00:05:57,774 Tak mungkin sesulit itu. 49 00:05:57,940 --> 00:05:58,775 Omong-omong. 50 00:05:59,650 --> 00:06:00,735 Ini untukmu. 51 00:06:01,694 --> 00:06:02,695 Tumpukan besar. 52 00:06:03,029 --> 00:06:04,989 - Dapat dari mana? - Tagih sewa saja. 53 00:06:06,699 --> 00:06:08,451 Hari ini hari Hamburger Hill. 54 00:06:08,785 --> 00:06:10,161 Mungkin kita bisa ajak Nick. 55 00:06:10,244 --> 00:06:11,287 Balap papan luncur? 56 00:06:11,913 --> 00:06:12,914 Ya. 57 00:06:12,997 --> 00:06:13,998 Pukul berapa? 58 00:06:14,499 --> 00:06:15,500 Pukul 11,00. 59 00:06:17,293 --> 00:06:18,628 Ada janji temu dokter. 60 00:06:18,836 --> 00:06:19,837 Vaksinasi. 61 00:06:21,798 --> 00:06:22,840 Tunggu, lagi? 62 00:06:23,049 --> 00:06:24,050 Ya. 63 00:06:24,300 --> 00:06:26,469 - Tak bisa undur? - Tidak, harus ikuti jadwal. 64 00:06:28,805 --> 00:06:30,139 Baik. Tahun depan saja. 65 00:06:31,557 --> 00:06:34,268 Bisa tanyakan ke dokter kapan dia bisa kuajak ke laut? 66 00:06:34,435 --> 00:06:35,436 Ya. 67 00:06:37,146 --> 00:06:38,147 Aku saja. 68 00:06:44,070 --> 00:06:45,154 Dia terlambat lagi. 69 00:06:45,238 --> 00:06:46,989 - Dia akan datang. - Kau yakin? 70 00:06:47,073 --> 00:06:48,699 Kemarin kami bahas. 71 00:06:50,493 --> 00:06:52,036 Kita lakukan berdua saja. 72 00:06:52,120 --> 00:06:54,247 - Ini mudah. - Mudah untuk tiga orang. 73 00:06:54,330 --> 00:06:56,249 Butuh bantuan angkat brankas, kau mengemudi. 74 00:06:56,332 --> 00:06:57,333 Kau benar! 75 00:06:58,042 --> 00:07:00,545 Kenapa kalian tak datang bersama-sama? 76 00:07:00,628 --> 00:07:01,796 Kau tidur di sofanya. 77 00:07:01,879 --> 00:07:03,798 - Dia tidak pulang tadi malam. - Apa? 78 00:07:03,881 --> 00:07:05,133 Aku tidak tahu. 79 00:07:08,344 --> 00:07:09,637 Astaga. 80 00:07:13,683 --> 00:07:14,725 Baik. Kalau begitu... 81 00:07:15,768 --> 00:07:16,769 Bagaimana denganmu? 82 00:07:17,895 --> 00:07:21,023 Apa kau bicara dengan Cheryl? Mencoba kembali ke rumah? 83 00:07:22,942 --> 00:07:25,153 - Aku tak yakin ingin kembali. - Kenapa? 84 00:07:25,236 --> 00:07:26,237 Apa kau tak sedih? 85 00:07:28,322 --> 00:07:29,323 Dia istrimu. 86 00:07:31,159 --> 00:07:33,286 Tak usah menginap tiap malam di rumah Manny. 87 00:07:36,497 --> 00:07:37,832 Aku serius. 88 00:07:40,501 --> 00:07:41,502 Sialan. 89 00:07:42,295 --> 00:07:43,296 Manny. 90 00:07:47,550 --> 00:07:49,635 Ada apa? Kukira kita akan beraksi. 91 00:07:49,719 --> 00:07:50,720 Ada masalah tak terduga. 92 00:07:50,803 --> 00:07:51,679 Masalah tak terduga? 93 00:07:51,762 --> 00:07:54,223 Tidak, katamu ini akan sederhana. 94 00:07:54,307 --> 00:07:56,893 - Linda, memang akan... - Aku mempertaruhkan diriku. 95 00:07:59,020 --> 00:08:01,189 - Bisa akhir pekan depan? - Tidak, hari ini. 96 00:08:01,272 --> 00:08:03,024 Semua baru dirotasi dari Pendleton. 97 00:08:03,107 --> 00:08:05,026 Kalau kita lakukan, harus dengan benar. 98 00:08:06,235 --> 00:08:07,236 Bisa kau menunggu? 99 00:08:09,989 --> 00:08:11,073 Asal aku dapat bagianku. 100 00:08:11,574 --> 00:08:14,368 Kau akan dapat bagianmu. Tenang saja. Ini... 101 00:08:15,995 --> 00:08:16,996 Simpanlah. 102 00:08:19,165 --> 00:08:21,542 Hubungi aku kalau menurutmu waktunya tepat. 103 00:08:24,045 --> 00:08:25,838 Apa anak-anak suka Sunnyview? 104 00:08:26,631 --> 00:08:28,925 - Sekolah. - Ya, kupakai seperti penitipan anak. 105 00:08:29,550 --> 00:08:32,470 Baz selalu mau membolos, tetapi layanan anak selalu muncul 106 00:08:32,553 --> 00:08:34,514 sejak nenek sialan mereka melaporkanku. 107 00:08:35,181 --> 00:08:36,307 Makan siang gratis, bukan? 108 00:08:36,390 --> 00:08:37,391 Setidaknya begitu. 109 00:08:38,726 --> 00:08:39,727 Baiklah. 110 00:08:40,144 --> 00:08:41,145 Aku akan berkabar. 111 00:08:53,950 --> 00:08:56,160 - Lihat sampah itu. - Siapa? 112 00:08:56,244 --> 00:08:58,788 Bajingan yang membuka bar baru di ujung jalan itu. 113 00:08:58,871 --> 00:09:00,373 Ya. Rob kelihatan gembira. 114 00:09:00,748 --> 00:09:02,708 Gembira sekali. Kaus gratis. 115 00:09:03,167 --> 00:09:04,168 Orang pasti suka. 116 00:09:04,877 --> 00:09:05,878 {\an8}Libasi? 117 00:09:05,962 --> 00:09:06,963 {\an8}Astaga. 118 00:09:07,296 --> 00:09:08,339 {\an8}Barang gratis. 119 00:09:08,714 --> 00:09:11,300 Boleh minta bir itu? 120 00:09:12,885 --> 00:09:13,803 Beri dia bir. 121 00:09:13,886 --> 00:09:16,389 Kau kebanjiran barang gratis hari ini. 122 00:09:16,472 --> 00:09:17,306 Ini hari baik. 123 00:09:17,974 --> 00:09:19,517 Jangan pakai sampah ini. 124 00:09:20,142 --> 00:09:21,227 Terima kasih birnya. 125 00:09:25,231 --> 00:09:26,232 Maaf. 126 00:09:26,607 --> 00:09:27,608 Pengaturan bagus. 127 00:09:28,276 --> 00:09:29,277 Terima kasih. 128 00:09:29,694 --> 00:09:31,529 Ingat saat Pope suka main papan luncur? 129 00:09:31,612 --> 00:09:35,324 Ya, dia cuma maju mundur di satu ramp itu dari pagi sampai malam. 130 00:09:35,491 --> 00:09:37,577 Tak ada yang bisa main sampai dia selesai. 131 00:09:37,660 --> 00:09:38,995 Jadi, orang telepon polisi. 132 00:09:39,495 --> 00:09:41,080 Smurf mendaftarkannya les tinju. 133 00:09:43,249 --> 00:09:44,584 Hei, kita mulai di atas. 134 00:09:44,667 --> 00:09:45,751 Ayo. 135 00:09:47,336 --> 00:09:50,965 Turunan 150 meter, jarak kurang dari 1,6 km. 136 00:09:51,382 --> 00:09:54,927 Yang pertama menuruni bukit dapat dek dan truk. 137 00:09:55,219 --> 00:09:58,848 Tahun lalu ada empat pergelangan kaki yang patah, satu dislokasi bahu, 138 00:09:58,931 --> 00:10:01,100 dan satu cedera hernia tulang belakang. 139 00:10:01,183 --> 00:10:02,643 Buka bir kalian! 140 00:10:03,811 --> 00:10:04,812 Minumlah. 141 00:11:09,293 --> 00:11:10,294 Hei, Kawan. 142 00:11:10,961 --> 00:11:13,047 Upacara penghargaan malam ini di Bajigur. 143 00:11:13,130 --> 00:11:14,131 Bir gratis. 144 00:11:16,425 --> 00:11:17,510 Ukuran S, bukan? 145 00:11:18,928 --> 00:11:20,346 Mampirlah ke bar nanti malam. 146 00:11:20,721 --> 00:11:22,890 Pesta penghargaan kecil untuk balap hari ini. 147 00:11:23,474 --> 00:11:26,352 Carnitasdari toko Carlos dan aku traktir minum. 148 00:11:26,977 --> 00:11:28,354 Tidak perlu. Aku vegan. 149 00:11:30,564 --> 00:11:31,482 Ukuran XL? 150 00:11:32,358 --> 00:11:34,985 Balap ini sudah ada sejak aku masih di TK. 151 00:11:35,236 --> 00:11:37,405 Kalian para bedebah muncul begitu saja bawa kaus? 152 00:11:37,488 --> 00:11:39,490 - Cuma mendukung komunitas. - Benarkah? 153 00:11:39,573 --> 00:11:40,408 Dari mana asalmu? 154 00:11:40,741 --> 00:11:41,575 LA? 155 00:11:41,784 --> 00:11:42,952 Apa ini LA? 156 00:11:45,830 --> 00:11:47,790 Bisa beri aku ukuran M saja? 157 00:11:48,165 --> 00:11:49,959 Mau kupakai untuk seka bokongku. 158 00:12:30,040 --> 00:12:31,041 Halo, Tn. Cody. 159 00:12:32,793 --> 00:12:34,462 Tolong SIM, STNK, dan asuransi? 160 00:12:35,337 --> 00:12:36,505 Bagus. Tunggu sebentar. 161 00:12:38,382 --> 00:12:39,383 Siapa itu? 162 00:12:40,968 --> 00:12:42,011 Kau tak ingat dia? 163 00:12:44,847 --> 00:12:45,848 Tidak. 164 00:12:47,516 --> 00:12:49,310 Dia yang membawamu ke rumah sakit. 165 00:12:50,102 --> 00:12:51,770 Polisi yang kuajak bicara selama ini. 166 00:12:56,984 --> 00:12:59,195 Mereka punya berkas polisi keluargamu. 167 00:12:59,278 --> 00:13:01,363 Nevada Selatan, 5102. 168 00:13:02,364 --> 00:13:04,575 Setelah pukul 14,00, bisa dibawa sekitar enam jam. 169 00:13:07,995 --> 00:13:08,996 Nikmati harimu. 170 00:13:15,002 --> 00:13:16,420 Tempatmu kenapa? 171 00:13:17,087 --> 00:13:18,088 Apa? 172 00:13:18,172 --> 00:13:19,173 Rumahmu. 173 00:13:19,924 --> 00:13:20,925 Memangnya kenapa? 174 00:13:21,008 --> 00:13:22,259 Tidak kau pakai. 175 00:13:22,343 --> 00:13:23,928 Kupikir kita bisa bertukar. 176 00:13:24,261 --> 00:13:26,305 Kau di rumah Baz, Renn dan aku di rumahmu. 177 00:13:27,348 --> 00:13:28,849 Kami butuh ruang untuk Nick. 178 00:13:28,933 --> 00:13:30,726 Kau punya lebih banyak ruang. 179 00:13:32,228 --> 00:13:33,771 Tidak, aku tidak tertarik. 180 00:13:34,688 --> 00:13:36,398 Rumah Baz ada di pinggir pantai. 181 00:13:36,482 --> 00:13:38,067 Jauh lebih baik untuk pria lajang. 182 00:13:38,150 --> 00:13:40,277 Bisa bantu? Aku harus bertemu J sejam lagi. 183 00:13:40,861 --> 00:13:41,862 Baik. 184 00:13:44,782 --> 00:13:46,784 Menurutmu apa isi berkas polisi itu? 185 00:13:48,369 --> 00:13:49,370 Entahlah. 186 00:13:50,871 --> 00:13:53,082 Pasti mereka punya catatan kriminal Smurf 187 00:13:53,165 --> 00:13:55,793 sejak zaman dahulu kala. 188 00:13:56,252 --> 00:13:58,337 Tak lama lagi kita akan lihat. 189 00:14:00,881 --> 00:14:02,800 Kenapa tempat ini sepi sekali? 190 00:14:03,926 --> 00:14:06,345 - Karena ini pukul 13,00. - Lalu? 191 00:14:10,766 --> 00:14:12,434 Apa ini ulah bedebah LA itu? 192 00:14:12,768 --> 00:14:14,103 Orang masih ke sana? 193 00:14:17,231 --> 00:14:18,482 Yang benar saja. 194 00:14:19,066 --> 00:14:21,193 Di sana ada happy hoursepanjang hari. 195 00:14:21,402 --> 00:14:24,280 - Membuatku bangkrut. - Kita harus bertindak. 196 00:14:24,738 --> 00:14:26,824 - Apa? - Entahlah. Mungkin... 197 00:14:27,616 --> 00:14:29,243 Ada apa di pesta mereka nanti? 198 00:14:29,326 --> 00:14:30,995 Carlos menyajikan carnitas. 199 00:14:31,120 --> 00:14:33,414 Kalau begitu, ajak Carlos bicara. 200 00:16:00,084 --> 00:16:01,085 Manny! 201 00:16:02,002 --> 00:16:03,003 Hei. 202 00:16:03,462 --> 00:16:05,130 - Tak lihat apa-apa. - Dia di sini. 203 00:16:05,422 --> 00:16:06,423 Mobilnya di luar. 204 00:16:07,758 --> 00:16:08,759 Kau tak punya kunci? 205 00:16:10,052 --> 00:16:11,053 Tidak. 206 00:16:14,682 --> 00:16:15,641 Astaga. 207 00:16:18,769 --> 00:16:19,770 Sialan. 208 00:16:20,187 --> 00:16:21,313 Kau dipukul? 209 00:16:23,524 --> 00:16:24,358 Duduk. 210 00:16:24,441 --> 00:16:26,860 - Kau akan kududukkan. Ayo. - Sialan. 211 00:16:27,152 --> 00:16:28,988 Astaga. 212 00:16:29,113 --> 00:16:30,990 Apa yang terjadi? Siapa pelakunya? 213 00:16:32,074 --> 00:16:33,075 Pete. 214 00:16:33,158 --> 00:16:34,159 Siapa Pete itu? 215 00:16:34,910 --> 00:16:37,162 - Bisa ambilkan es? - Tidak, siapa Pete? 216 00:16:37,871 --> 00:16:38,956 Atau aku yang ambilkan. 217 00:16:42,459 --> 00:16:43,460 Siapa Pete itu? 218 00:16:46,714 --> 00:16:48,090 Dia berutang kepada orang? 219 00:16:48,173 --> 00:16:50,092 Itu akibatnya saat berutang ke orang. 220 00:16:50,175 --> 00:16:51,969 - Tidak penting. - Penting, Jake. 221 00:16:52,052 --> 00:16:53,303 Dia merusak pekerjaan kita. 222 00:16:53,387 --> 00:16:54,388 Paham? 223 00:16:54,847 --> 00:16:57,725 - Kau mau beri tahu siapa Pete itu? - Astaga, Janine. 224 00:16:58,308 --> 00:16:59,727 Kau bercanda, Jake? 225 00:17:00,853 --> 00:17:02,187 Ini karena perjudian, bukan? 226 00:17:02,688 --> 00:17:03,981 Makanya kau terlambat. 227 00:17:04,064 --> 00:17:05,566 Makanya kau tak datang bekerja. 228 00:17:06,275 --> 00:17:09,903 Apa kau menelepon bandarmu dari telepon di rumahku 229 00:17:09,987 --> 00:17:12,031 saat kau seharusnya mengawasi anakku? 230 00:17:12,114 --> 00:17:13,824 - Tenang! - Diam, Jake! 231 00:17:16,994 --> 00:17:18,037 Bersihkan dirimu. 232 00:17:19,580 --> 00:17:20,998 Bagaimana rusukmu? Ada patah? 233 00:17:21,373 --> 00:17:23,876 Aku tak apa-apa. Cuma wajahku. 234 00:17:25,669 --> 00:17:27,629 - Kau tampak lebih baik. - Berapa taruhanmu? 235 00:17:28,589 --> 00:17:29,590 Berapa? 236 00:17:32,801 --> 00:17:33,802 Manny. 237 00:17:34,344 --> 00:17:36,555 Berapa taruhanmu? 238 00:17:39,141 --> 00:17:40,267 Sepuluh ribu. 239 00:17:41,852 --> 00:17:43,145 Sialan. 240 00:17:44,480 --> 00:17:45,898 Kau tahu di mana mencarinya? 241 00:17:48,192 --> 00:17:49,610 Mau membuatku bertanya ke orang? 242 00:17:49,693 --> 00:17:50,694 Janine. 243 00:17:51,195 --> 00:17:54,573 Tunggu sebentar. Kita tak akan meninggalkan dia di sini seperti ini. 244 00:17:55,282 --> 00:17:56,283 Pete meninggalkannya. 245 00:17:56,658 --> 00:17:57,659 Ayo. 246 00:18:00,662 --> 00:18:02,372 Sialan! 247 00:18:03,499 --> 00:18:04,583 Apa kabar, Carlos? 248 00:18:05,000 --> 00:18:06,835 Hai, apa kabar? 249 00:18:07,628 --> 00:18:08,629 Kelihatannya lezat. 250 00:18:08,754 --> 00:18:09,755 Terima kasih. 251 00:18:10,714 --> 00:18:13,133 Kudengar kau menyajikan di Bajigur nanti malam. 252 00:18:13,217 --> 00:18:14,510 Ya. Ada pesta. 253 00:18:15,052 --> 00:18:17,012 Bawa barangmu ke tempat Deran saja. 254 00:18:17,096 --> 00:18:19,932 - Mereka sudah membayarku. - Ya. Deran akan membayarmu. 255 00:18:20,015 --> 00:18:21,225 Dua kali lipat. 256 00:18:21,350 --> 00:18:24,353 Beri tahu semua yang dilibatkan, juga berlaku untuk mereka. 257 00:18:27,523 --> 00:18:28,524 Baiklah. 258 00:18:29,274 --> 00:18:30,275 Renn akan ke sana? 259 00:18:31,276 --> 00:18:32,277 Tidak. 260 00:18:34,488 --> 00:18:36,406 - Kenapa? - Mau menstok saja. 261 00:18:37,116 --> 00:18:38,367 Dia tak berjualan lagi. 262 00:18:38,575 --> 00:18:40,577 Aku baru beli dari dia minggu lalu. 263 00:18:42,162 --> 00:18:43,956 Maaf, aku tak tahu itu masalah. 264 00:18:44,039 --> 00:18:45,124 Tidak. 265 00:18:46,083 --> 00:18:48,502 Pastikan saja semua ke tempat Deran nanti malam. 266 00:18:48,585 --> 00:18:50,045 Baik. Pasti. 267 00:19:05,811 --> 00:19:06,937 Ini tempatnya? 268 00:19:07,938 --> 00:19:09,189 Ya. 269 00:19:10,399 --> 00:19:11,859 Nevada Selatan, 5102. 270 00:19:12,693 --> 00:19:14,444 Sepertinya kita tak butuh kunci. 271 00:19:33,213 --> 00:19:34,214 Astaga. 272 00:19:35,841 --> 00:19:36,842 Mungkin polisi. 273 00:19:38,177 --> 00:19:39,887 Pakai tempat begini untuk latihan. 274 00:19:40,387 --> 00:19:42,014 Ada satu dekat apartemen lama ibuku. 275 00:19:44,975 --> 00:19:46,894 - Dia bilang di mana tempatnya? - Tidak. 276 00:19:50,772 --> 00:19:51,773 Ada di sini. 277 00:20:19,092 --> 00:20:20,427 Apa itu? 278 00:20:24,306 --> 00:20:26,016 Berkas pembunuhan Baz. 279 00:20:37,861 --> 00:20:39,905 - Kau mau apa, Janine? - Diam di sini. 280 00:21:16,650 --> 00:21:17,693 Dengarkan aku. 281 00:21:18,193 --> 00:21:19,194 Pete tak sembarangan. 282 00:21:20,112 --> 00:21:21,822 Setidaknya beri tahu aku rencananya? 283 00:21:24,574 --> 00:21:26,785 - Anak-anak? - Bree akan jaga mereka seharian. 284 00:21:26,868 --> 00:21:28,620 - Janine. - Jalan saja. 285 00:21:33,834 --> 00:21:36,420 Kau tahu Detektif Pearce terus mengawasi kita, 286 00:21:36,503 --> 00:21:38,005 tak ada informasinya di sini. 287 00:21:38,880 --> 00:21:39,923 Pearce dari Kemenlu. 288 00:21:40,215 --> 00:21:42,384 Orang-orang Oceanside adalah Barker dan Andre. 289 00:21:42,592 --> 00:21:44,303 Kalau orang DEA itu, Livengood? 290 00:21:44,553 --> 00:21:46,305 Di sini dia juga tidak ada. 291 00:21:46,388 --> 00:21:50,100 Kecuali beberapa peringatan mengenai pengawasan, itu saja. 292 00:21:50,183 --> 00:21:51,351 Dia masih berkeliaran... 293 00:21:55,814 --> 00:21:56,815 Ada apa, Craig? 294 00:21:57,733 --> 00:21:59,651 Aku cuma sedang pikirkan hal-hal lain. 295 00:21:59,735 --> 00:22:01,028 Kau yang ingin pelajari ini. 296 00:22:01,111 --> 00:22:02,112 Benar. 297 00:22:02,195 --> 00:22:04,072 Baik. Kalau begitu, tolong duduk. 298 00:22:04,823 --> 00:22:06,533 Kau berdiri begitu mengganggu. 299 00:22:07,367 --> 00:22:08,201 Ini. 300 00:22:08,910 --> 00:22:10,537 Ini berkasmu. Lihatlah. 301 00:22:13,915 --> 00:22:15,208 Riwayat tahanan remaja. 302 00:22:15,500 --> 00:22:16,835 Rekan-rekan Cody. 303 00:22:17,419 --> 00:22:19,087 Pete Trujillo, Tina Trujillo. 304 00:22:19,963 --> 00:22:21,089 Billy ada di sini. 305 00:22:21,590 --> 00:22:22,966 Juga pria bernama Jake Dunmore? 306 00:22:24,509 --> 00:22:26,845 Jake menghadiri acara memorial Smurf. 307 00:22:28,972 --> 00:22:30,348 Singkirkan berkas buruk itu. 308 00:22:31,516 --> 00:22:32,684 Apa masalahmu? 309 00:22:33,018 --> 00:22:34,352 Aku tak mau melihat itu. 310 00:22:36,271 --> 00:22:37,481 Ayolah. 311 00:22:39,066 --> 00:22:40,317 Tenang sebentar. 312 00:22:41,068 --> 00:22:43,070 Polisi ini ingin digaji. Bagaimana? 313 00:22:44,196 --> 00:22:45,322 Dia berhasil beri ini. 314 00:22:45,822 --> 00:22:47,115 Tak ada banyak pilihan. 315 00:22:48,283 --> 00:22:49,409 Tahu apa tentang dia? 316 00:22:50,410 --> 00:22:51,703 Tak ada hal penting. 317 00:22:51,787 --> 00:22:53,371 Aku tanya-tanya, tak ada yang aneh. 318 00:22:53,747 --> 00:22:56,291 - Aku tak suka polisi. - Ya, pasti. 319 00:22:56,458 --> 00:22:57,459 Berapa? 320 00:22:57,918 --> 00:23:00,045 Smurf biasa bayar polisi beberapa ribu. 321 00:23:00,128 --> 00:23:00,962 Tentu. 322 00:23:01,797 --> 00:23:02,798 Kenapa tidak? 323 00:23:04,549 --> 00:23:08,386 Dia beri kita peringatan dini soal ini, mungkin risikonya sepadan, bukan? 324 00:23:11,640 --> 00:23:12,641 Ya, bayar dia. 325 00:23:21,817 --> 00:23:23,735 Berurusan dengan Trujillo tak baik. 326 00:23:23,860 --> 00:23:25,487 Kalau begitu, diam di mobil. 327 00:23:35,664 --> 00:23:36,873 Sialan. 328 00:23:41,795 --> 00:23:43,130 Pete yang mana? 329 00:23:47,551 --> 00:23:49,594 Kurasa kau salah alamat, Sayang. 330 00:23:49,678 --> 00:23:50,679 Sears di ujung sana. 331 00:23:50,762 --> 00:23:52,264 Aku tahu aku ada di mana. 332 00:23:55,100 --> 00:23:56,434 Kau teman Manny. 333 00:23:56,518 --> 00:23:57,519 Bagaimana kabarnya? 334 00:23:57,602 --> 00:23:59,646 Ada yang menghajarnya habis-habisan. 335 00:24:00,730 --> 00:24:01,731 Aku mau bicara denganmu. 336 00:24:02,816 --> 00:24:04,568 Teman Manny tetap di sini. 337 00:24:04,860 --> 00:24:05,902 Aku setuju. 338 00:24:06,403 --> 00:24:09,156 Tembak bedebah ini kalau bertindak bodoh. 339 00:24:12,284 --> 00:24:13,285 Junior. 340 00:24:29,134 --> 00:24:31,219 - Kau pacar Manny? - Bukan. 341 00:24:31,303 --> 00:24:34,764 Kupikir juga tidak. Terlalu cantik. 342 00:24:42,189 --> 00:24:43,523 Luar biasa. 343 00:24:43,815 --> 00:24:45,233 Itu $10,000. 344 00:24:49,654 --> 00:24:52,699 Jadi, kalau Manny bukan pacarmu, 345 00:24:54,034 --> 00:24:55,118 kenapa membayarinya? 346 00:24:55,869 --> 00:24:57,787 - Kita sudah beres? - Untuk saat ini. 347 00:24:57,871 --> 00:24:59,789 Namun, jika Manny ingin bermain, 348 00:24:59,873 --> 00:25:01,124 dia harus membayar. 349 00:25:01,625 --> 00:25:03,793 Kita tahu dia akan tenggelam dalam utang 350 00:25:03,877 --> 00:25:05,128 paling lama dalam tiga minggu. 351 00:25:05,295 --> 00:25:07,339 Kau mau terus membayarinya? 352 00:25:08,757 --> 00:25:09,799 Dia tak akan kembali. 353 00:25:13,511 --> 00:25:14,512 Astaga. 354 00:25:15,138 --> 00:25:20,435 Dia bisa membuat ibumu pusing, bukan? Penghancur. 355 00:25:23,438 --> 00:25:24,314 Sayang, 356 00:25:24,397 --> 00:25:25,815 kau punya uang sebanyak ini, 357 00:25:25,899 --> 00:25:27,901 jelas bisa mendisiplinkan pria dewasa. 358 00:25:29,277 --> 00:25:30,779 Apa pekerjaanmu? 359 00:25:31,321 --> 00:25:33,114 Aku mencari peluang. 360 00:25:36,034 --> 00:25:37,035 Aku suka denganmu. 361 00:25:42,123 --> 00:25:44,334 Kau menjual barang lain di sini selain mobil? 362 00:25:45,335 --> 00:25:46,336 Kau butuh apa? 363 00:25:52,300 --> 00:25:53,635 Kau bisa beri apa? 364 00:26:14,990 --> 00:26:16,032 Renn? 365 00:26:17,784 --> 00:26:19,244 Renn. 366 00:27:36,654 --> 00:27:38,239 Berkas sudah di tempat semula. 367 00:27:38,823 --> 00:27:39,824 Bagus sekali. 368 00:27:43,787 --> 00:27:45,330 Seribu dolar per bulan. 369 00:27:45,538 --> 00:27:46,998 Nilaiku lebih dari itu. 370 00:27:49,417 --> 00:27:51,044 Itu dua kali bayaran Barker. 371 00:27:51,127 --> 00:27:52,796 Standar itu rendah, bukan? 372 00:27:59,886 --> 00:28:00,887 Baik, 373 00:28:03,431 --> 00:28:05,183 aku tahu lebih dari isi berkas itu. 374 00:28:05,558 --> 00:28:06,518 Seperti apa? 375 00:28:06,601 --> 00:28:08,311 Seperti DEA mengincarmu. 376 00:28:09,187 --> 00:28:10,730 DEA tak punya bukti atas kami. 377 00:28:11,898 --> 00:28:14,734 Membantu buronan adalah bukti, tetapi 378 00:28:16,194 --> 00:28:17,404 tak ada bedanya. 379 00:28:18,071 --> 00:28:20,615 Salah satu dari kalian kirim uang ke Indonesia. 380 00:28:24,327 --> 00:28:27,705 Itu dipakai Livengood sebagai dasar cukup, sedang cari hakim. 381 00:28:28,581 --> 00:28:29,582 Mungkin dia akan mujur. 382 00:28:29,666 --> 00:28:30,667 Mungkin tidak. 383 00:28:31,334 --> 00:28:33,711 Kalian ingin tahu sebelum ada surat perintah. Benar? 384 00:28:37,382 --> 00:28:38,383 Dua ribu. 385 00:28:40,176 --> 00:28:41,177 Seribu lima ratus. 386 00:28:41,845 --> 00:28:43,596 Ini $1,000. Nanti kuberi sisanya. 387 00:28:46,558 --> 00:28:47,809 Lakukan itu. 388 00:28:49,060 --> 00:28:50,311 Berhenti mengirim uang. 389 00:28:58,570 --> 00:29:00,488 Kau mengirim uang ke Adrian? 390 00:29:02,240 --> 00:29:03,575 Tidak. 391 00:29:03,783 --> 00:29:04,826 Lalu, siapa? 392 00:29:08,329 --> 00:29:09,330 Akan kuurus. 393 00:30:06,638 --> 00:30:07,639 Sayang? 394 00:30:10,099 --> 00:30:12,936 Apa Nick sungguh punya janji temu dokter hari ini, 395 00:30:13,102 --> 00:30:14,687 atau itu cuma bualan? 396 00:30:17,982 --> 00:30:19,025 Kau berjualan lagi? 397 00:30:19,442 --> 00:30:20,652 - Ya. - Di Oceanside? 398 00:30:20,777 --> 00:30:23,071 - Itu tempat tinggalku. - Sudah kularang. 399 00:30:23,154 --> 00:30:24,280 Sudah kuduga kau begini. 400 00:30:24,405 --> 00:30:26,491 Kau apakan uang yang kuberi tadi? 401 00:30:26,574 --> 00:30:27,534 Popok, makanan... 402 00:30:27,617 --> 00:30:29,661 - Narkoba? Ada lagi... - Bukan itu masalahnya. 403 00:30:29,744 --> 00:30:30,620 Apa masalahnya? 404 00:30:30,703 --> 00:30:32,205 Ini soal aku cari uang sendiri. 405 00:30:32,288 --> 00:30:33,998 Carilah pekerjaan seperti orang biasa. 406 00:30:34,082 --> 00:30:35,333 Sepertimu? 407 00:30:35,416 --> 00:30:36,918 - Kau tak tahu siapa! - Aku begini 408 00:30:37,001 --> 00:30:38,294 agar kau tak usah begini! 409 00:30:38,378 --> 00:30:39,671 Kau dari dahulu mengenalku. 410 00:30:39,754 --> 00:30:42,423 Ya, tetapi aku tak tahu kau akan menjadi ibu buruk. 411 00:30:44,968 --> 00:30:46,761 Memang Smurf sendiri ibu hebat? 412 00:30:46,845 --> 00:30:48,054 Jangan bawa-bawa dia. 413 00:30:48,137 --> 00:30:50,765 - Sungguh? Aku akhirnya paham... - Mau ke mana kau? 414 00:30:52,475 --> 00:30:53,601 Enyah. 415 00:31:48,364 --> 00:31:49,365 Andrew. 416 00:31:54,871 --> 00:31:57,081 Kubilang ke rekan CHiPs kita dahulu main basket. 417 00:31:57,165 --> 00:31:58,791 Jadi, jabat tanganku, 418 00:31:58,875 --> 00:32:00,043 lalu aku duduk. 419 00:32:11,638 --> 00:32:12,639 Kau membuntutiku? 420 00:32:13,222 --> 00:32:14,349 Aku hanya lapar. 421 00:32:14,849 --> 00:32:18,269 Pesan chile verde.Percayalah. 422 00:32:20,271 --> 00:32:21,397 Kenapa kau ingin ini? 423 00:32:21,564 --> 00:32:24,400 - Maaf? - Kenapa ingin bekerja dengan keluargaku? 424 00:32:25,443 --> 00:32:28,321 Pelayanan publik tak seperti yang dikira, gajinya rendah. 425 00:32:29,280 --> 00:32:31,157 Ada cara lebih mudah menghasilkan uang. 426 00:32:32,283 --> 00:32:35,536 Aku tak mau menjadi satpam di Coachella saat sedang tak bertugas. 427 00:32:38,665 --> 00:32:39,874 Kau terlihat baik. 428 00:32:43,544 --> 00:32:44,587 Kau kelihatan kacau 429 00:32:44,671 --> 00:32:46,756 saat kami temukan di taman trailer. 430 00:32:49,425 --> 00:32:50,593 Aku baik sekarang. 431 00:32:51,469 --> 00:32:53,221 Baik, bagus. 432 00:32:54,555 --> 00:32:56,057 Jadi, apa kita punya masalah? 433 00:33:02,855 --> 00:33:04,482 Aku serius. 434 00:33:04,565 --> 00:33:08,361 Chile verde. Aku tak mungkin beri saran keliru. 435 00:33:22,166 --> 00:33:24,252 Hai, masuklah. 436 00:33:29,590 --> 00:33:31,551 Terima kasih mau menemuiku di hari Sabtu. 437 00:33:32,051 --> 00:33:34,053 Lebih mudah daripada di hari kerja. 438 00:33:35,596 --> 00:33:37,265 Ini untukmu. 439 00:33:38,391 --> 00:33:39,642 Terima kasih. 440 00:33:41,936 --> 00:33:44,063 Jadi, kau memutuskan untuk berpisah? 441 00:33:44,230 --> 00:33:47,692 Itu biaya klien tetap. Untuk layanan di masa depan untuk keluarga kami. 442 00:33:47,859 --> 00:33:50,319 Kami juga butuh referensi pengacara pidana. 443 00:33:50,403 --> 00:33:52,238 Orang yang punya pengalaman federal. 444 00:33:52,989 --> 00:33:54,073 Hanya berjaga-jaga. 445 00:33:55,074 --> 00:33:56,409 Baik. Mau minum? 446 00:33:56,743 --> 00:33:57,744 Tidak, terima kasih. 447 00:33:57,827 --> 00:33:59,579 Jadi, layanan masa depan? 448 00:33:59,662 --> 00:34:01,831 Kami ingin memperluas bisnis keluarga kami, 449 00:34:01,956 --> 00:34:05,585 dan kami butuh orang yang bisa membantu saat kami perlu menjadi kreatif. 450 00:34:05,835 --> 00:34:07,462 - Kreatif. - Ya. 451 00:34:08,337 --> 00:34:10,923 Kau juga paling tahu harta Smurf. 452 00:34:14,135 --> 00:34:15,470 Aku pengacara yang ikut aturan. 453 00:34:16,721 --> 00:34:20,266 Jadi, maksudmu semua yang kau lakukan untuk nenekmu tercatat? 454 00:34:20,892 --> 00:34:22,060 Dia tak melibatkanku. 455 00:34:22,268 --> 00:34:24,812 - Aku tak percaya. - Ya, begitulah nenekku. 456 00:34:24,896 --> 00:34:25,938 Dia membesarkanku. 457 00:34:26,397 --> 00:34:27,565 Aku tidak tahu tentangmu. 458 00:34:27,690 --> 00:34:29,317 Belum lama ini, kau bertanya 459 00:34:29,400 --> 00:34:33,237 cara membagi aset keluarga agar kau bisa keluar. 460 00:34:34,322 --> 00:34:35,406 Kenapa berubah? 461 00:34:36,574 --> 00:34:38,034 Masalah kami terselesaikan. 462 00:34:38,451 --> 00:34:41,204 Karena itu wajahmu seperti itu? 463 00:34:41,287 --> 00:34:43,372 Kau selalu penasaran begini dengan klienmu? 464 00:34:44,082 --> 00:34:45,833 Hanya yang kriminal. 465 00:34:48,294 --> 00:34:50,421 - Bercanda saja. - Kau tertarik? 466 00:34:50,588 --> 00:34:53,841 Kau punya sedikit masalah aliran kas sebelumnya. 467 00:34:54,300 --> 00:34:55,968 Kau akan bisa terus membayarku? 468 00:34:56,052 --> 00:34:58,012 - Itu tak akan jadi masalah. - Baik. 469 00:34:58,096 --> 00:35:01,099 Ada satu pertanyaan lagi untukmu. 470 00:35:01,182 --> 00:35:02,433 Apa? 471 00:35:02,683 --> 00:35:04,310 Apa kau pernah tersenyum? 472 00:35:08,856 --> 00:35:12,401 Kapan kau bisa beri kami referensi beberapa pengacara kriminal? 473 00:35:16,072 --> 00:35:18,950 Aku hanya perlu telepon, mencari orang yang pas. 474 00:35:20,785 --> 00:35:22,787 - Akan kuberi tahu minggu depan. - Baik. 475 00:35:34,465 --> 00:35:35,758 Sedang apa di sini? 476 00:35:37,718 --> 00:35:40,096 - Kita perlu bicara. - Tidak. 477 00:35:43,641 --> 00:35:45,143 Katakan yang perlu dikatakan. 478 00:35:48,563 --> 00:35:50,064 Kau mengirim uang ke Adrian? 479 00:35:55,778 --> 00:35:56,863 Bagaimana kau tahu? 480 00:35:59,740 --> 00:36:03,244 Dari agen DEA yang berusaha memenjarakan Adrian. 481 00:36:03,995 --> 00:36:05,079 Kau bilang apa kepadanya? 482 00:36:07,123 --> 00:36:08,124 Tidak ada. 483 00:36:08,749 --> 00:36:11,002 Pada akhirnya, semua akan mengarah kepadamu. 484 00:36:11,085 --> 00:36:12,545 Orangku tak bisa dilacak. 485 00:36:13,462 --> 00:36:15,089 Ada sistem menyeluruh. 486 00:36:16,174 --> 00:36:17,175 Orang yang mana? 487 00:36:17,258 --> 00:36:19,260 Orang di toko miras di Ditmar. 488 00:36:20,261 --> 00:36:22,680 Jess, toko minuman keras? Yang benar saja. 489 00:36:22,763 --> 00:36:24,348 Aku beri dia uang tunai, 490 00:36:24,432 --> 00:36:26,392 koneksinya di Jakarta memberi Adrian uangnya. 491 00:36:26,475 --> 00:36:27,560 Tak ada jejak. 492 00:36:27,894 --> 00:36:29,854 Orang di Jakarta bahkan tak tahu namaku. 493 00:36:29,937 --> 00:36:30,855 Nama siapa pun. 494 00:36:30,980 --> 00:36:33,441 DEA tahu kau kirim uang, harus kau hentikan. 495 00:36:33,524 --> 00:36:36,027 Lalu menelantarkannya, sepertimu? 496 00:36:37,862 --> 00:36:40,156 Omong-omong, apa rencanamu? 497 00:36:40,781 --> 00:36:44,452 Menyuruh Adrian belajar bahasa Indonesia? Mengajar berselancar? 498 00:36:44,827 --> 00:36:46,454 Membuat papan untuk para turis? 499 00:36:46,537 --> 00:36:47,955 Berjualan narkoba lagi? 500 00:36:48,289 --> 00:36:50,249 Kita beri dia banyak uang untuk menata hidup. 501 00:36:50,333 --> 00:36:51,584 Ya, lalu apa? 502 00:36:52,251 --> 00:36:53,502 Entahlah. 503 00:36:55,796 --> 00:36:56,964 Ini bukan salahku. 504 00:36:57,048 --> 00:36:59,926 Saudaramu terlibat perdagangan narkoba itu sendiri. 505 00:37:00,051 --> 00:37:01,761 Ya, benar. 506 00:37:07,850 --> 00:37:09,518 Berhenti mengirim uang. 507 00:37:10,937 --> 00:37:12,021 Itu ancaman? 508 00:37:14,106 --> 00:37:15,107 Ya. 509 00:37:16,692 --> 00:37:18,569 Bukan dariku. Dari DEA. 510 00:37:18,694 --> 00:37:20,821 Mereka akan menuntut dan memenjarakanmu. 511 00:37:23,366 --> 00:37:24,951 Adrian tadinya mencintaimu. 512 00:37:25,576 --> 00:37:27,078 Dia tadinya percaya denganmu. 513 00:37:33,042 --> 00:37:34,377 Kini itu sudah berakhir. 514 00:38:08,869 --> 00:38:09,912 Ada apa? 515 00:38:09,996 --> 00:38:12,373 Tadi kudengar di sini gaduh. 516 00:38:14,125 --> 00:38:16,168 Aku punya barang baru. 517 00:38:18,129 --> 00:38:19,297 Di sini terlihat bagus. 518 00:38:20,381 --> 00:38:21,841 Kau mau merobohkan sesuatu? 519 00:38:23,217 --> 00:38:25,011 Kamar mandinya. 520 00:38:25,094 --> 00:38:28,014 Semua barang lama Smurf akan kukeluarkan. 521 00:38:28,764 --> 00:38:30,099 Cuma perlu beberapa hari. 522 00:38:35,521 --> 00:38:38,649 Aku minta maaf kau pulang dan mendapati masalah ini. 523 00:38:40,026 --> 00:38:41,068 Apa maksudmu? 524 00:38:42,653 --> 00:38:45,656 DEA. Livengood. 525 00:38:47,408 --> 00:38:48,909 Itu salahku. 526 00:38:49,535 --> 00:38:50,536 Apa? 527 00:38:50,619 --> 00:38:52,788 Aku seharusnya menangani Adrian. 528 00:38:52,872 --> 00:38:53,873 Aku tahu itu. 529 00:38:55,958 --> 00:38:57,168 Itu omong kosong. 530 00:38:58,627 --> 00:38:59,462 Ayolah. 531 00:39:00,588 --> 00:39:01,839 Kau bukan orang begitu. 532 00:39:14,310 --> 00:39:19,273 Aku harus pergi ke bar. Mau mampir nanti, untuk minum? 533 00:39:20,358 --> 00:39:22,068 Tidak, aku mau tidur. 534 00:39:24,153 --> 00:39:25,488 Baik. 535 00:39:50,346 --> 00:39:52,139 Lepaskan kaus itu. 536 00:39:52,223 --> 00:39:53,641 Kalian berdua. 537 00:39:54,350 --> 00:39:56,310 Maaf, aku lupa. Mereka membagikan... 538 00:39:56,394 --> 00:39:57,269 Ya, aku tahu. 539 00:39:57,353 --> 00:39:59,397 Taruh saja sampah itu di atas meja. 540 00:40:11,283 --> 00:40:13,744 - Hei. - Ini saja? 541 00:40:13,828 --> 00:40:15,538 Ada banyak orang di belakang. 542 00:40:17,164 --> 00:40:18,207 Dapat polisi untuk kita? 543 00:40:20,167 --> 00:40:22,795 Ucapkan lebih keras lagi, agar semua bisa dengar. 544 00:40:22,878 --> 00:40:24,463 Ayolah. Tak ada yang peduli. 545 00:40:28,342 --> 00:40:29,385 Ada apa? 546 00:40:29,468 --> 00:40:31,804 Renn pergi dan membawa Nick. 547 00:40:32,304 --> 00:40:33,305 Apa? 548 00:40:34,723 --> 00:40:36,142 Ya. Kami bertengkar. 549 00:40:36,559 --> 00:40:37,810 Soal apa? 550 00:40:37,893 --> 00:40:39,061 Tidak penting lagi. 551 00:40:40,438 --> 00:40:43,274 - Dia akan kembali. - Entahlah. 552 00:40:44,650 --> 00:40:46,610 Kalian punya anak bersama. Pasti kembali. 553 00:40:46,694 --> 00:40:48,362 Kau tak melihat tatapan wajahnya. 554 00:40:57,037 --> 00:40:58,456 Lihat siapa yang muncul. 555 00:41:00,458 --> 00:41:01,584 Pesta 556 00:41:03,335 --> 00:41:04,336 yang bagus. 557 00:41:05,588 --> 00:41:07,047 Kau curi penjual makananku. 558 00:41:07,548 --> 00:41:10,384 - Carnitassedang digemari. - Ayo, LA. 559 00:41:12,720 --> 00:41:14,680 Untuk komunitas, bukan? 560 00:41:16,265 --> 00:41:18,684 Entah apa kau mau tumpukan kaus di sana, 561 00:41:18,767 --> 00:41:20,853 kini kami akan pakai sebagai kain lap. 562 00:41:20,978 --> 00:41:23,689 Apa masalahmu? Tak bisa berkompetisi? 563 00:41:23,772 --> 00:41:25,191 Kita tahu dia tidak bisa. 564 00:41:25,274 --> 00:41:26,484 Makanya tak pernah jadi pro. 565 00:41:26,567 --> 00:41:29,904 Aku mengerti. Itulah arti semua papan rusak ini, bukan? 566 00:41:30,905 --> 00:41:32,114 Sebuah perumpamaan. 567 00:42:07,608 --> 00:42:09,443 Suka perumpamaan itu, Jalang? 568 00:42:17,409 --> 00:42:19,119 Bagus. Kau sudah bangun. 569 00:42:19,203 --> 00:42:20,246 Hai, Sayang. 570 00:42:21,330 --> 00:42:22,790 Bagaimana perasaanmu? 571 00:42:25,125 --> 00:42:26,085 Buruk sekali. 572 00:42:26,168 --> 00:42:27,211 Kami membawa ayam. 573 00:42:28,754 --> 00:42:30,172 Juga obat-obatan. 574 00:42:34,176 --> 00:42:35,177 Bagaimana menurutmu? 575 00:42:35,719 --> 00:42:36,929 Bisa makan sesuatu? 576 00:42:38,639 --> 00:42:39,765 Kalian menemui Pete? 577 00:42:42,101 --> 00:42:43,227 Apa katanya? 578 00:42:46,355 --> 00:42:47,982 Dia tak akan mengganggumu lagi. 579 00:42:53,696 --> 00:42:54,905 Dia membayarnya. 580 00:43:07,042 --> 00:43:08,961 Kemari. Makan. 581 00:43:26,979 --> 00:43:30,524 - Terima kasih. - Tak perlu berterima kasih, Sayang. 582 00:43:30,608 --> 00:43:32,192 Kita saling menjaga. 583 00:43:40,826 --> 00:43:42,620 Kau bisa kembalikan uangku nanti. 584 00:43:59,637 --> 00:44:00,971 Ini. 585 00:44:01,055 --> 00:44:02,473 Demi kebaikan. 586 00:44:07,811 --> 00:44:08,896 Pesta yang hebat! 587 00:44:14,526 --> 00:44:15,944 Tidak. Jangan dikhawatirkan. 588 00:44:16,028 --> 00:44:17,237 Kami akan urus. 589 00:44:18,197 --> 00:44:19,490 Nanti kami bersihkan. 590 00:44:19,573 --> 00:44:20,449 Kau bisa pulang. 591 00:44:20,532 --> 00:44:21,575 Sampai jumpa. 592 00:44:22,076 --> 00:44:23,619 Ya. Sampai besok. 593 00:44:24,411 --> 00:44:26,789 Tanganku... Sakit. 594 00:44:27,623 --> 00:44:29,291 Itu karena kau akhirnya sadar. 595 00:44:29,375 --> 00:44:31,085 Tuangkan lagi minumannya. 596 00:44:31,168 --> 00:44:32,002 Astaga! 597 00:44:32,086 --> 00:44:33,212 Sudah kusiapkan. 598 00:44:33,879 --> 00:44:35,005 Kau kelewatan. 599 00:44:36,757 --> 00:44:37,925 Aku sudah dapat pengacara. 600 00:44:39,760 --> 00:44:41,178 Benarkah? 601 00:44:44,515 --> 00:44:45,516 Bersulang. 602 00:45:39,903 --> 00:45:41,905 Terjemahan subtitle oleh June Arya